Читаем Возвращение полностью

— Не знаю. Во всяком случае, точно. Но Зельда с самого начала боялась мумии и отказывалась находиться с ней в одной комнате, даже если я был рядом. Это продолжалось около недели. А потом собака исчезла. Я разозлился. Зельда никогда раньше от меня не сбегала, и я не сомневался, что все дело в мумии. Я перевез мумию из домашнего кабинета в магазин. Развесил по всему району объявления о пропаже собаки и двое суток потратил на поиски, объезжал одни и те же улицы, дважды в день наведывался к пруду. А на третий день Зельда нашлась. В магазине. Утром, открыв дверь, я нашел ее мертвой на груди мумии. На собаке не было ни царапины, и ветеринар сказал, что она умерла от естественных причин. Но как она добралась от дома до магазина? Как вошла? И почему забралась на мумию, которой до смерти боялась?.. — Альфонс покачал головой. — Я не знаю ответов на эти вопросы. Лично мне кажется, что Зельда умерла от страха — ветеринар мог посчитать это естественными причинами, — хотя это никак не объясняет, как она попала на грудь мумии в задней комнате запертого антикварного магазина.

Именно такие сведения они и искали, и Глен обрадовался, неожиданно для самого себя. Все предыдущие подтверждения необычных явлений вызывали у него страх, оставляли ощущение растерянности и бессилия. Он сам не знал, почему на этот раз все иначе. Просто смутное, интуитивное чувство, что они найдут эту мумию.

— И тогда вы решили ее продать? — спросила Мелани.

Альфонс кивнул.

— Вообще-то я собирался оставить ее себе. Я не только торговал антиквариатом, но сам коллекционировал — коллекционирую — древности. Меня всегда привлекали древние артефакты, и должен признаться, что когда я увидел необычную мумию в том жалком музее, то сразу же решил, что должен ее заполучить. Всего за месяц до этого у меня буквально из рук выскользнула настоящая засушенная голова, и я был полон решимости не повторить такую ошибку. Но после того, как я уговорил мистера… — Он сморщил лоб.

— Стьюки, — подсказала Мелани.

— Да, Стьюки. Так вот, начали происходить все эти странные вещи. Поэтому, похоронив Зельду, я дал объявление и, надо признаться, стал довольно энергично искать покупателя. И нашел, примерно через неделю.

— А вы случайно не помните, кому ее продали?

— Конечно, помню. Мумию купил исторический музей.

— Где он находится?

— В Макгуане.

II

— Женщинам нравится вкус гениталий цветных, — сказал Эллис Маккормак автоответчику идеологов превосходства белого человека. — Они просто… вкуснее, чем члены белых… — Он повесил трубку, не зная, что сказать дальше, и понимая, что издевательства над этими мракобесами уже не приносят такого удовольствия, как обычно.

Может, он сам тоже тайный мракобес?

Конечно, нет, профессор был в этом уверен, но его преследовала, не давала покоя мысль о том, что он не может посоветоваться или даже обсудить происходящее ни с одним коренным американцем. Маккормак всегда считал себя поборником несправедливо ругаемого мультикультурализма. Черт возьми, во время антииранских демонстраций в 1979/80-м учебном году он единственный из профессоров встал на защиту студентов из стран Ближнего Востока, заявив, что те не отвечают за политику их правительств. Но Маккормак родился и вырос в Аризоне и поэтому — хотя ему и не хотелось это признавать — привык пренебрежительно относиться к индейцам.

Хотя именно культура коренных жителей Америки была его специальностью.

Он посмотрел на полку над своим письменным столом, на куклу качина индейцев хопи, купленную в Секонд-Меса по бессовестно низкой цене. Потом повернулся в кресле, встал и выглянул в коридор. Дверь Джона Кэмпбелла в противоположном конце коридора была открыта. Профессор-индеец, наконец, пришел.

Кэмпбелл появился на кафедре недавно, и хотя именно Маккормак, будучи заведующим кафедрой, взял его на работу, на самом деле он не предпринял никаких усилий, чтобы поближе узнать нового преподавателя, ограничившись формальным знакомством. Профессор убеждал себя, что принадлежность Кэмпбелла к коренным американцам тут ни при чем — за последние три года он не пытался сблизиться ни с одним из новичков, разве не так? — но въедливый внутренний голос справедливо указывал, что Кэмпбелл был единственным младшим преподавателем, для которого он не созвал специальное заседание кафедры, посвященное знакомству с новым членом коллектива.

Маккормак все утро думал над тем, что сказать и как подвести разговор к интересующему его вопросу. Проблему усугубляли мысли о жене. Врач сказал, что никаких серьезных физических повреждений у нее нет, а сама Алиса уверяла его, что с ней всё в порядке и ей нужно вернуться на работу, но Маккормак не мог забыть ее лицо там, в чулане. Им хорошо бы взять отгул — несколько дней или даже неделю, — чтобы все обсудить.

Тем не менее они вернулись к обычному распорядку, и теперь профессор все утро гнал от себя тревожные мысли о жене, а не думал, что сказать Кэмпбеллу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стивен Кинг поражен…

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / РПГ / Ужасы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы