Читаем Возвращение полностью

Собравшись с духом, Маккормак вышел в коридор. Не стоит ходить вокруг да около, решил он. Лучше сразу к делу. Кэмпбелл, вероятно, оценит эту честную попытку.

Дойдя до кабинета индейца, он постучал по металлическому дверному косяку.

— Здравствуйте, Джон.

Кэмпбелл резко повернулся на стуле, удивленный визитом заведующего кафедрой в его присутственные часы.

— Здравствуйте, доктор Маккормак.

— Эллис — я же вам говорил.

Действительно говорил? Маккормак не мог вспомнить.

— Эллис.

Последовала естественная пауза, которая, однако, затянулась, превращаясь в неловкую.

Маккормак прочистил горло.

— Полагаю, вы слышали о череде необъяснимых явлений, которые в последние несколько недель якобы имели место на местах раскопок древних индейских поселений?

Якобы? Почему он по-прежнему избегает точных определений, прячась за общими словами. Что, черт возьми, с ним происходит? Он уже отступил от той манеры разговора, к которой себя приучил, поддавшись инстинкту и дурным привычкам…

— Конечно, слышал.

Тон Кэмпбелла показался ему немного странным. Что это: снисходительность или презрение?

— Не знаю, известно ли вам, — поспешно продолжил Маккормак, — что я и еще несколько коллег из смежных областей привлечены в качестве консультантов местными правоохранительными органами, расследующими события в руинах Пима-Хаус в Скоттсдейле. В данный момент это явление переместилось или исчезло, но мы установили размеры аномалии, которую за неимением лучшего термина назвали «воронкой». Это область, не видимая невооруженным глазом и практически не поддающаяся обнаружению обычными приборами. В которой исчезали люди, животные и предметы… — Он выдержал паузу. — И мне пришло в голову, что вы, будучи преподавателем антропологии и… коренным американцем, могли бы помочь нам с идеями. Как вы знаете, я специализируюсь на изучении коренных народов, но, мне представляется, вы можете знать о мифах, легендах или сказках, с которыми я не знаком, но которые способны пролить свет на происходящее.

Кэмпбелл улыбнулся.

— Я не обладаю какими-либо тайными мистическими знаниями. Я не знаю, что происходит. И думаю, что никто не знает. — Он умолк на секунду. — За исключением, возможно, Эла.

— Эл исчез.

— До меня доходили слухи.

— Инцидент на его раскопках в Бауэре.

— Я так и понял.

Еще одна неловкая пауза.

Стал бы Эл консультироваться с учеными из числа индейцев, с шаманами, знахарями и вождями племен? Откровенно говоря, Маккормак никогда не одобрял научные методы Эла Уиттингхилла. Он считал его идеи нелепыми и несерьезными, недостойными обсуждения или даже еретическими, его вульгарный аналитический метод — шуткой, а выводы — необоснованными.

Но Маккормак был благороден и умел признавать свои ошибки — теперь он пытался оправдаться за прошлые грехи.

Только не знал как.

Он снова прочистил горло. Необходимости в этом не было, но затянувшаяся пауза, похоже, требовала каких-то подготовительных звуков.

— Вы, конечно, знаете, что Эл разрабатывал некую объединительную теорию, объясняющую исчезновение анасази… как он это называл. Хотя, насколько мне известно, подробности своей теории он не раскрывал никому, за исключением соавтора, доктора Генри. Однако, судя по его статьям и лекциям, не остается сомнений, что в его теории присутствовала сверхъестественная компонента, противоречащая современным научным взглядам на данный предмет.

— Я думал, вы не соглашались с ним по этому вопросу, — заметил Кэмпбелл. — По крайней мере, так мне говорил Эл.

Маккормак изобразил на лице улыбку, пытаясь подавить естественную реакцию — оправдываться.

— Да, да, не соглашался. Но недавние события заставили меня изменить свое мнение.

— Мне жаль, но, боюсь, Эл и со мной не поделился своей теорией. Думаю, он ждал публикации.

— Понимаю. Просто мне хотелось бы знать, не обращался ли он к вам за помощью, не просил ли поделиться какой-либо… э-э… личной информацией.

— Нет.

— Ясно.

Маккормак подумал об Алисе и о том, в каком состоянии был дом, когда они ее нашли. Это происходило повсеместно, и с индейцами тоже — что бы ни стояло за этими явлениями, оно не делало различий между расами, — и было невозможно поверить, что какое-либо из племен не пытается выяснить, что случилось, собрав команду из своих шаманов, ученых или собирателей фольклора. Интересно, знал ли бы об этом Кэмпбелл? А сказал бы ему?..

— Сегодня до обеда мы опять будем в Пима-Хаус, чтобы закончить обследование. Потом осмотрим соседний район, где предположительно исчезли пятьдесят четыре человека.

Предположительно.

— Вы не хотите… к нам присоединиться? — запинаясь, закончил Маккормак.

Кэмпбелл посмотрел ему в глаза.

— Нет, я занят. — Он повернулся вместе с креслом, и Маккормак больше не видел его лица. — Но спасибо за предложение.

III

Кэмерон смотрел из окна номера в мотеле на огороженный бассейн, в котором дети туристов прыгали в воду с трамплина и играли в «Марко Поло». За его спиной дядя Винс разговаривал по телефону — тихим, приглушенным голосом, — не хотел, чтобы Кэмерон слышал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стивен Кинг поражен…

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / РПГ / Ужасы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы