Читаем Возвращение полностью

И началось самое удивительное путешествие из всех, в которых Алекс успел поучаствовать за свою пока ещё не очень длинную жизнь! Нет, дороги были… м-м-м… российскими. Ну, в их классическом понимании. То есть по большей части весьма разбитая грунтовка с некоторыми следами ремонта. На оживленных участках дорога была засыпана утрамбованным щебнем. Как Алекс смутно припомнил, подобное покрытие называлось «макадам», по фамилии того англичанина, который его придумал. Асфальт… встречался. Впрочем, они сначала ехали в основном по мелким региональным трассам, так что, вполне возможно, на основных магистралях с покрытием было куда лучше… Так что особенно они не разгонялись. И не столько потому, что Алексу следовало беречь свой не прошедший обкатку мотоцикл, сколько потому, что на подобных дорогах нещадно трясло. Ну и, кроме того, они ещё делали частые остановки. Первая из них случилась в небольшом городке Фрауэнфельд, расположенном всего в сорока пяти километрах от Цюриха. В этом городке они остановились ненадолго передохнуть и выпить кофе. Впрочем, последний оказался весьма посредственным… Затем была остановка в Альмансдорфе, небольшой деревушке на берегу Боденского озера, сразу за Констанцем. Там они пообедали и около получаса ждали паром, который должен был перевезти их на другой берег. И всё это время говорили, говорили, говорили… Алекс изо всех сил пушил перья, рассказывая о своих удивительных путешествиях по Южной Америке… Да не был он в ней, не был! Но мечтал. Мечтал прокатиться на мотоцикле через весь континент по Панамериканскому шоссе[49]. Ну как Че Гевара[50]. Поэтому частенько рассматривал карты и даже как-то составил список достопримечательностей, которые непременно стоит посетить во время этой поездки. Ну, мы же часто мечтаем о каких-то вещах, по поводу которых нам бы хотелось, чтобы они с нами приключились, не так ли? Вот и Алекс мечтал. Это же так здорово – уметь мечтать… Эрика… Эрика слушала. Завороженно. О Мачу-Пикчу, городе-университете, построенном государством, в технологической области, по большей части ещё находившемся в каменном веке. О Куско, столице этого государства, в котором даже у самого Великого Инки, императора страны Тауантинсу́йу, был свой участок террасы, который он лично обрабатывал с мотыгой в руках. О Типоне – доме отдыха знати инкской империи. Об Ольянтайтамбо – поместье самого известного генерала Великого Инки Тупака Юпанки по прозвищу Пачакутек, который, по существу, и создал империю Инков. Об удивительных рисунках пустыни Наска. О ночевках у костра, змеях, шиншиллах – зверьках с бешено дорогим мехом, шастающих по зарослям коки и алоэ…

Заночевали они в уже упомянутом графиней Меммингене, маленьком и по-кукольному очаровательном швабском городке с населением чуть более пятнадцати тысяч жителей. Вечер прошел просто очаровательно. Сначала они поужинали в небольшой, уютной кнайпе на рыночной площади, а потом долго гуляли по узким уютным улочкам.

– Вы подарили мне удивительный день, герр До’Урден, – сказала ему Эрика. – Вы так увлекательно рассказывали о вашей родине, что я как будто побывала на другом континенте. Позвольте, и я вам отплачу чем-то похожим. Видите вон тот дом? Как вы думаете, что это?

– М-м-м… чей-то дворец?

Эрика звонко рассмеялась.

– Нет. Это Шторехаус, здание гильдии налоговых сборщиков.

– Да-а-а? Если честно, я всегда с недоверием относился к сборщикам налогов.

– И, похоже, не зря, – весело подтвердила девушка. А Алекс тут же состроил потешно-глубокомысленную физиономию и эдак величественно-потешно кивнул в сторону другого дома:

– А вот это что за дом?

– Это – Веберзунд. Дом гильдии ткачей. Самой многочисленной в Меммингене…

А вот это – дом семи крыш, – Эрика указала ему на ещё один дом, до которого они дошли через десять минут. – Мемминген поднялся на соли. Помните то длинное здание, мимо которого мы проходили полчаса назад. Это – бывший соляной склад. Но соль в Средние века использовали не только для приготовления пищи, но и для многого другого. Например, для обработки кожи и меха. Однако мехá требовали хорошей просушки, причем без прямого доступа солнечных лучей. Вот поэтому в этом доме и сделали такой многоуровневый чердак. Чтобы на нем можно было развесить много меха… – и она снова очаровательно рассмеялась.

– Эрика – вы чудо! – дрогнувшим голосом произнес Алекс. И, смутившись собственных слов, поспешно спросил: – Но откуда вы всё это знаете?

Девушка ответила не сразу. Похоже, тоже смутилась.

– Дело в том, что мои предки по одной из линий были главными европейскими почтальонами. Слышали такое слово «такси»?

– Конечно, – обрадованно кивнул Алекс. Так она, несмотря на фамилию, вовсе не из аристократок, как он решил, когда услышал приставку «фон» к её фамилии! Отлично!!! Значит, у него есть шанс на… Но следующие слова девушки разбили его надежды в пух и прах…

– Оно пошло именно от них, – пояснила Эрика. – Турн-и-Таксис – создатели первой общеевропейской почты. И князья Священной Римской империи германской нации…

Перейти на страницу:

Все книги серии Швейцарец

Похожие книги