Читаем Возвращение полностью

Множество свечей на столах, стенах и в напольных подставках освещали обеденный зал. Язычки пламени, вздрагивая от воздушных потоков, прибавляли романтическую таинственность окружающим их предметам. В распахнутые двери неторопливо вливался прохладный вечерний воздух.

Проходя мимо кухни, Наташа вдохнула слабый запах дрожжевого теста и корицы.

Хельга и Элли, расположившись за прилавком-витриной, одаривали уходящих гостей корзиночками с угощением. Увидев вошедшую хозяйку таверны, графиня приветливо улыбнулась, кивнув на место рядом с собой. Стрекоза, метнув на неё взор, поспешно опустила глаза. Наташе показалось, что девушка расстроена. Неудивительно. Вид пьяного жениха не привёл в восторг ранимую трепетную душу.

— Вэлэри, зачем ты вышла, — пожурила её Хильдегард. — Мы чудесно справляемся без тебя.

— Мне уже лучше, — оглядывалась в поисках… Кого? Как выглядел граф, она понятия не имела. — Эрих сказал, что пришёл сосед и хочет остановиться у нас на ночлег. Не покажете, где его искать?

— Возможно, герр Уц знает, — указала графиня в сторону противоположной стены. — Когда я видела Эриха в последний раз, он шёл оттуда.

Корбл сидел в обществе гостя и блаженно потягивал из кубка, явно не морс. По всему было видно — общение приносит ему удовольствие. Мирное тихое застолье, неспешно льющаяся беседа. Гоблин слушал мужчину, и по его усталому лицу блуждала задумчивая улыбка. Его собеседник, сидящий вполоборота к залу, рассказывал о чём-то значительном, коротко кивая головой и орудуя кинжалом на большой тарелке. Подошедшая подавальщица поставила перед ними блюдо с люля-кебабом и мясной нарезкой.

Наташа направилась к сидящим мужчинам. Мысленно отметила: «Молодец, Яробор, отлично справился у мангала». Собиралась утром поблагодарить прислугу за работу, выдав им в честь открытия таверны по серебряному из первой выручки.

Проходя к столику через редеющую толпу приглашённых, отвечая на кивки мужчин и любезные улыбки женщин, опускающие взоры на её матово поблёскивающее ожерелье, поймала себя на том, что не может отвести глаз от фигуры гостя. Разворот плеч, наклон туловища, поворот головы в её сторону… Сердце, громко стукнув в грудную клетку, остановилось. Герард?.. Снова игра света и тени?

При её приближении мужчина умолк и, не мигая, уставился на неё. Осознание того, что перед ней действительно Бригахбург, ввергло в лёгкий шок. Сердце, застучав с новой силой, сбило дыхание. Приготовленная приветственная улыбка застыла на губах.

— Вэлэри, — степенно поднялся Корбл навстречу хозяйке, — позволь представить тебе нашего… кхм… вашего соседа… господина…

Сквозь шум в ушах слышала его титул, имя, глядя в синие повлажневшие глаза, полные недоумения и удивления. Следила, как он поднялся и, взяв её руку, прижался губами к ладони в долгом томительном поцелуе. Жар его дыхания опалил кожу. Наташа молчала, чувствуя свивающуюся пустоту вокруг себя, отдалённо слыша гул слившихся воедино голосов.

Всё случившееся семь месяцев назад проскочило перед взором. События в поместье, Шамси, острая сталь клинка у горла Герарда, встреча в таверне, стоны за стеной, верёвка, стягивающая тело любимого, кляп в его рту. Её неблаговидный поступок, за который она до сих пор краснеет.

Мужчина, стоящий перед ней, тоже молчал, пожирая её глазами. Она не видела в его взгляде ни укора, ни обиды, ни желания отомстить, унизить или причинить боль. Он был тем же, каким она его помнила. А вот что стало с ней?

Невыносимо сильно захотелось крикнуть: «Как я рада видеть тебя живым!.. Живым!» Только сейчас она поняла, как боялась признаться себе, что оставила его лежащим между жизнью и смертью, что всё это время беспокоилась, успел ли мальчишка развязать его. Но вслух не проронила ни слова.

Из глубин сознания поднималась боль. Она, приближаясь и нарастая, напомнила о себе. Она здесь. Она всегда была здесь. Она просто спряталась и ждала своего часа, когда снова можно показаться и, обретя власть, всё смести на своём пути. Перед тобой не прежний Герард, которого ты любила и спасала от нависшей над ним беды. Перед тобой мужчина, который растоптал твою любовь циничной изменой, без стыда и совести устроив оргию — едва ли не у тебя на глазах, — отлично зная, что ты всё услышишь. А теперь он смотрит на тебя невинным взором, будто ничего не было.

Наташа, высвободив руку из прохладных мужских ладоней, тряхнув головой и глубоко вдохнув, мягко осела на стул. Уставилась в лицо Корбла, подозрительно замолчавшего, и услышала его утвердительное:

— Да вы знакомы… Оказывается, я тоже имел честь столкнуться с его сиятельством, когда…

Видя, что его не слушают, сочтя себя лишним, махнул рукой, мол, делайте, что хотите, и удалился.

Герард опустился на стул напротив. Губы его дрогнули, беззвучно шевельнулись, бровь выгнулась, приподнявшись в немом удивлении.

Медленно сканируя его лицо, отметила новые морщины, появившиеся на лбу, углубившиеся носогубные складки, ярче проступившую седину на висках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди из будущего

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы