– Не знаю, – вздохнул Хейграст. – Человек, с которым мы спешим встретиться, очень мудр. Однажды он сказал, что никогда не будет такого времени, чтобы нигде не плакал ни один ребенок, не были оскорблены ни одна женщина, ни один старик. Доброму сердцу всегда найдется, куда приложить силу и храбрость. Но эти несчастья могут показаться мелочью, если заплачет весь Эл-Айран. Он считает, что счастье, когда беда мира только в плачущем ребенке, которого можно утешить и согреть. Но это счастье невозможно, пока мир зависит от воли кого-то одного.
– Мир не зависит даже от воли Императора! – возразил Швар. – Короли Салмии даже внутри собственного государства не всесильны!
– Не о возможностях правителей я говорю, – заметил Хейграст. – В Эл-Лиа есть нити, потянув за которые, негодяй способен перевернуть весь мир. И ты сам знаешь это. Разве не ты стоял на охране Утонского моста, за которым лежала черная язва, пожравшая прекрасную Дару? Или ты не знаешь, что до того, как в наш мир пришла Большая Зима, уничтожившая почти все живое, превратившая его на долгие годы в безжизненную ледяную пустыню, Эл-Айран был населен лигами лиг многочисленных элбанов?
Швар сел на кровати.
– Старики говорили, что однажды боги покинули эту землю, чтобы своим присутствием не сеять вражду между элбанами, поскольку случайный взгляд бога становился знаком избранности, а случайное слово вечным поучением и законом.
– Значит, или не все боги покинули Эл-Лиа, или есть кто-то еще, сравнимый с богами, – хмуро сказал Хейграст. – Вот его или их, может быть, мы и ищем.
– Не слишком ли самонадеянно – сражаться с богами? – усмехнулся Швар. – Вот король-демон, о котором мы уже говорили. Скорее всего, это колдун. Или несколько колдунов, которые, сменяя друг друга, покрывают заклятьями целый народ. Немало раддов живет в Глаулине и Шине. Я встречался со многими. Это обыкновенные люди. Но когда по холодной степи навстречу твоему войску катится орда раддов, когда ты видишь пену у них на губах и их пустые глаза, оторопь берет самых смелых. Это всего лишь колдовство, нари, но ни один король Салмии так и не справился до конца с ним. А ты говоришь о сражении с богами. Неужели ты думаешь, что тебе поможет твой фехтовальщик?
Швар кивнул в сторону Саша. Тот оторвал глаза от записей, посмотрел на Швара, затем перевел взгляд на воина, вложившего меч в ножны и напряженно прислушивающегося к разговору, и сказал:
– Хейграст. Мне кажется, что Тиир хочет говорить с нами.
Услышав свое имя, Тиир отложил меч, встал, шагнул к Хейграсту, протянул ладонью вверх руку, плавным движением накрыл ее второй ладонью, прижал руки к груди и, склонив голову, что-то сказал.
– Переведи! – попросил Хейграст.
– Что-то о благодарности, – наморщил лоб Саш. – Я не могу переводить быстро. Он искажает слова.
– Тиир понял, что должен благодарить тебя, нари, и твоих друзей за свое спасение, – перевел слова воина появившийся в дверях Ангес. – Но он ничего не помнит с того момента, как сел за стол в трактире этой крепости, и просит рассказать, что произошло.
– Ты понимаешь валли? – удивился Хейграст.
– Да, – улыбнулся Ангес. – Как и любой священник. Книги, которые хранятся в библиотеке священного престола, написаны в основном на валли. Мне пришлось попрактиковаться.
– Хорошо, – согласился Хейграст. – Тогда переводи.
Хейграст сел напротив воина и медленно, оглядываясь на Ангеса, рассказал обо всем произошедшем с момента столкновения с разбойниками на Кабаньем Острове. Тиир выслушал и повернулся к священнику.
– Где письмо, которое разбойники вырвали из моей одежды и подорожная, – перевел Ангес.
– Вот, – протянул свернутые в трубочку документы Хейграст. – Что собираешься делать?
– Я должен разобраться с тем, что произошло в трактире, – ответил Тиир. – Не потому, что жажда мести овладела мной, а потому что это плохо, когда вместо питья на стол путнику подают яд. Затем я отправлюсь к королю.
– Завтра утром мы поедем к королю вместе, – кивнул Хейграст. – Что касается трактира, с ним тоже разберемся утром. Заодно и позавтракаем.
– Хорошо, – согласился Тиир и внимательно оглядел друзей. – Прежде чем мы пойдем к королю, я хотел спросить. Кто вы? Куда вы идете? Прочитали ли вы письмо, которое вырвано из моей одежды?
– Прочитали, – ответил Хейграст.
К собственной радости Дан проснулся не последним. Рассвет только занимался, друзья еще спали, когда мальчишка оторвал голову от ложа, встал и вышел в утреннюю прохладу, чтобы умыться и заняться лошадьми. У костра возился Лукус. Из водруженного на огонь котла поднимался дивный запах.
– Ясного дня тебе, парень, – негромко приветствовал его белу. – Сегодня за пищу отвечаю опять я. Готов побиться об заклад, мое блюдо без мяса будет нисколько не хуже стряпни Ангеса!
– Не сомневаюсь, – улыбнулся Дан и отправился за дом, где всхрапывали и переминались с ноги на ногу лошади. Возле чана с дождевой водой стояла Линга. Увидев Дана, она запахнула легкую деррскую курточку и выпрямилась, одной рукой придерживая ее на груди, а другой смахивая с лица капли воды.