Читаем Возвращение Апостолов (СИ) полностью

В сажени от Стефа на землю села большая красивая птица. Её сизое оперение удивительно гармонировало с прекрасным пейзажем, словно кольцом окружившим посланников далёкого мира. Огинс протянул к ней руку. Птица ничуть не испугалась. Но резкий голос Крейза заставил её вновь подняться в небо.

— Мы что, обязаны голодать, — компаньон вскинул брови.

Стеф поразился.

— Так ты собираешься ещё кого-нибудь убить? — ошеломлённо спросил он.

— А то как же, — утвердительно кивнул Крейз. — Вот только немного пристреляюсь.

— Не смей! — голос Стефа надломился. — Не смей прикасаться к миру, впустившему тебя, бродягу, в свои владения. Ты в доме. И этот дом зовётся: планета Земля.

— Тебе неприятно, потому что, в отличие от всех нас, ты здесь родился. В твоих глазах мы чужеземцы, захватчики, не так ли. Да ты просто собственник!

Огинс не ответил, приблизился к устало расположившимся на траве людям, снова посмотрел на верзилу.

— Ты забыл, как стоял на коленях перед родной планетой, позаботившейся о том, чтобы ты жил, чтобы остался в живых. Она спасла тебя. Неужели ты забыл, как вторглись на Лагуру инопланетные вандалы?

Стеф вытер рукой вспотевшее от волнения и солнца лицо, потом заключил:

— Твоё вторжение в этот мир равносильно вторжению коалиционных вояк на Лагуру. Поэтому я не позволю тебе брать в руки бластер.

Стеф замолчал, отвернулся. В воздухе повисла недобрая тишина. В любой момент вояки могли взбунтоваться против своего капитана.

И тут путешественники увидели две точки, стремительно приближавшиеся к ним; они словно летели над зелёным настилом равнины, отороченной призрачными заводями. Это были кони. На их выгнутых спинах, пригнувшись в неумолимом галопе, сидели всадники. Огинс ещё не видел людей, но чувствовал, как их стройные фигуры слились с телами гнедых рысаков. Гривы несущихся коней развевались по ветру; лёгкие и быстрые, как стрелы, они неслись во весь опор, поражая воображение. Их гордые головы, украшенные миндалевидными глазами, сухие ноги, оканчивающиеся круглыми, как бы пружинившими от земли, копытами, и гладкая атласная кожа подчёркивали силу и великолепие этого поистине волшебного мира.

<p>44. Странная встреча</p>

Кони перешли на рысь. Они были уже совсем близко: два статных красавца, бросившие вызов весне. Всадники были вполне современно одеты. В одном из них Стеф без труда признал девушку. Это её округлые бёдра тесно сплетались с лоснившейся кожей гнедого. Роскошные белые волосы, будто струи сказочного водопада, спадали на её плечи, а чудесные серые глаза мечтательно тонули в небесной синеве.

Капитан невольно залюбовался девушкой. А когда перевёл глаза на её спутника, то вскрикнул от неожиданности. Это был Дэвид.

Огинс стоял как заворожённый, не в состоянии оторвать взгляда от этого видения, от того, чего просто не может быть, так как не может быть никогда.

Между тем кони остановились. Дэвид с удивительной лёгкостью спрыгнул на землю, подошёл ко второму жеребцу, помог девушке сойти на мягкую траву. Они взялись за руки, не переставая улыбаться друг другу, и направились к Огинсу. На мгновение Дэвид отвёл глаза от своей спутницы, всмотрелся в лицо стоявшего перед ними человека. Стеф молчал, не в силах вымолвить ни слова.

— Он меня не узнаёт, — с грустью в голосе сказал Дэвид девушке.

— Дэвид! Ты!

— Да, я, — подтвердил Дэвид.

— Он тебя узнал, — обрадовалась спутница. — А ты боялся.

— Дэвид очень хотел с вами увидеться, — обратилась она к ничего не понимающему капитану. — Ясное дело, волновался. Как никак, столько лет прошло…

— Как, столько лет?! — поперхнулся Огинс.

Дэвид лишь улыбнулся ему в ответ, потом обратился к девушке:

— Дорогая, по-моему, мы встретили нашего друга в его прошлом. Не мудрено, что он не сразу узнал нас.

— А что это за люди? — спросил Дэвид, указывая на путешественников, которые смотрели на парочку и на умиротворённо щипавших траву лошадей, как на посланцев небесной канцелярии — ангелов во плоти.

Тут среди всех остальных Дэвид различил фигуру Крейза. В тот же миг его лицо расплылось в дружеской улыбке.

— Я всё понял, — уверенно произнёс он, обращаясь большей частью к Стефу. — Мы застали вас в момент переселения с Лагуры, не так ли?

Он подмигнул Огинсу.

— Дэвид! Друг!

Крейз со всех ног бросился к бывшему космодесантнику.

Они крепко пожали друг другу руки.

— Как ты здесь очутился? — полюбопытствовал Крейз.

— Очень просто, — ответил Дэвид. — Мы с Илоной вернулись из своего настоящего времени в далёкое прошлое Земли.

— Так ты отказался от своего космодесантского мундира? — спросил Стеф с ноткой неодобрения в голосе.

— Нет, что ты, — поспешил успокоить его Дэвид. — Я ни от чего не отказался. Мы просто проводим отпуск. Хотя время завоеваний и колонизации новых миров давно осталось в прошлом, или в будущем, или… — он рассмеялся неожиданному словесному каламбуру. — Знайте, Лагура — не единственная живая планета!

— Да причём здесь, чёрт побери, Лагура, — вспыхнул Стеф. — Земля в опасности, а ты здесь прохлаждаешься. Отпуск, видите ли.

Перейти на страницу:

Похожие книги