Читаем Возвращение Арабеллы (СИ) полностью

Когда Вольверстон нашёл Питта, тот сидел в кабачке Майка Пирсона, который тот недавно приобрёл. Прежний хозяин, пьяница и дебошир, оставил своё хозяйство в безобразном состоянии — стены были грязны, по немытому полу бегали тараканы, а с потолка в дождь капала вода. Не говоря уж о том, что вся мебель была сломана. Майк заплатил за кабачок небольшую часть своей доли, остальное же пустил на строительство постоялого двора и приведение сооружения в надлежащий вид. Питт и несколько бывших матросов помогали в ремонте, и у Майка ещё остались немалые средства, которые он предпочёл сохранить до поры до времени. Новый владелец сумел создать в заведении вполне респектабельную атмосферу, и теперь в него захаживали не только простолюдины, но и некоторые благородные особы. Называлось оно «У капитана», а на вывеске было изображение идущего под всеми парусами фрегата. Внутреннее убранство соответствовало названию — морские тросы, паруса, детали такелажа украшали потолок и стены заведения. Одежда самого Майка и его помощников — одетых юнгами соседских мальчуганов — была также выдержана в морском духе — всегда свежий белоснежный домотканый камзол, столь же белоснежный шарф, аккуратно начищенные сапоги. Питт частенько захаживал к Майку, который, хоть и укорял друга за слишком обильное потребление спиртного, но всегда был рад видеть. Вот и сейчас Питт сидел, держа в руке стакан с ромом и устремив взгляд в пустоту. В его памяти вновь и вновь проносились события прошедших лет. Он вспоминал юную Арабеллу, подругу своего детства, весёлое, воздушное и смеющееся создание, донимавшее всех окружающих своими затеями и с каким-то непонятным азартом играющую в пиратов на фрегате «Солнце Ямайки». Как горячо он любил её тогда, несмотря на то, что всегда понимал, что не дано рыбацкому сыну стать мужем леди герцогских кровей. В своих мечтах он не раз покорял моря, возвращаясь к своей возлюбленной прекрасным и изысканным принцем, с несметными богатствами в трюмах своих кораблей. Но один лишь миг — и он, казалось, навсегда потерял свою любимую. Но в тот же самый день рядом с ним появился Питер Сильвер — хрупкий юноша с такими же синими, как у Арабеллы, глазами, отчаянный и бесстрашный морской авантюрист, везунчик, не раз выходивший невредимым из самых безнадёжных переделок то ли в силу своей исключительной интуиции, то ли благодаря особой милости фортуны. Питт снова и снова вспоминал свои подозрения, воскрешая в памяти слова друга, с таким воодушевлением говорившего о Божественном Провидении, и снова видел отблески тайны, мерцавшие в синих глазах капитана. В мозгу его, будто в калейдоскопе, мелькали события последних лет. Особенно врезался в память Уоллеса тот вечер, который они с Питером и Вольверстоном провели на постоялом дворе Харвиса. Он снова и снова вспоминал их последний разговор, когда Сильвер едва не раскрыл тайну, но промолчал, а Питт провёл мучительную и бессонную ночь, гадая, что же случится на процессе. Но вот Питер — один перед толпой, и он бесстрашно бросает вызов суду, и весь зал в молчании внимает дерзким речам пиратского капитана. Как восхищался он тогда смелостью друга, вступившего в этот, казалось бы, безнадёжный поединок, поражение в котором грозило ему виселицей. Но наступил решающий момент, когда маски были сорваны, и Уоллес окончательно убедился, что Питер — внезапно воскресшая Арабелла Брэдфорд, любовь всей его жизни. Несмотря на острое чувство обиды, испытанное им тогда, он понимал, что счастливый конец может быть так близок. Но опять его возлюбленная стала далёкой и недоступной, и они, бывшие когда-то лучшими друзьями, оказались жителями разных миров. Вокруг неё, сменяя друг друга, кружились в танце знатные кавалеры, и между ней и сыном рыбака Питтом разверзлась непреодолимая пропасть. Уоллес скупал все свежие газеты, чтобы узнать все новчости о восходящей звезде Кенсингтона — герцогине Арабелле Мальборо. Он знал, что она уже близка к тому, чтобы стать новой фавориткой королевы, и что светские сплетники обсуждают её возможный брак с герцогом Йоркским, в котором заинтересована сама Анна Стюарт. Всё это ранило и без того исстрадавшееся сердце бывшего квартирмейстера, и он заливал своё горе крепким ямайским ромом. Но видения не исчезали — они просто принимали другое обличье — перед его мысленным взором проносились те минуты, когда щёгольски одетый Питер с увлечением вёл светские беседы с графом Солсбери, графом Вандомским, де Монтеноном, и им подобными. Значит, для него этот мир всегда был ближе, и всё, к чему он стремился — это вновь попасть в высший свет, к которому он был предназначен с рождения. Значит, любовь Питта Уоллеса — ничто для герцогини Мальборо, которая даже взглядом не удостоит рыбацкого сына! И Питт беспробудно пил, смешивая ром с английским виски, чтобы окончательно погрузить своё сознание в состояние, близкое к полному небытию. Именно таким застал его внезапно вошедший в таверну Вольверстон. Он обнял старого друга за плечи и, усевшись рядом с ним, ласково произнёс:

— Ну что, Питт, как дела?

Перейти на страницу:

Все книги серии Время героев

Ямайский флибустьер
Ямайский флибустьер

Испанский плантатор Антонио Бенавидес тайно прибывает в Порт-Ройял, где договаривается со своим деловым партнером Коллинзом о контрабандной поставке на Кубу партии африканских невольников. После ухода испанца Коллинз вызывает капитана флибустьеров Рока Бразильца, своего агента и должника, и предлагает ему перехватить судно Бенавидеса, которое должно доставить в условленное место большую сумму денег, предназначенных для оплаты негров-рабов. Когда судно под командованием Мигеля Бенавидеса, сына дона Антонио, появляется в водах Москитового острова, его захватывает шайка Бразильца. Пираты требуют выкуп за пленных испанцев, но из-за трагической случайности деньги вовремя не доставлены, и Бразилец убивает Мигеля Бенавидеса и всю его семью. Однако судьба всегда воздает по заслугам…

Виктор Кимович Губарев

Приключения / Морские приключения

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука / Научная литература