Читаем Возвращение Дауда полностью

По сигналу Стилтона Тоберман коснулся края своей плоской кепки и, пригнувшись, скрылся. Мгновение спустя, когда Стилтон обвел взглядом публику, освещение на импровизированной сцене вдруг погасло, и он оказался освещен лишь ярким белым светом от нижнего софита, расположенного прямо перед ним. Для более убедительного жутковатого эффекта Стилтон склонился вперед над прожектором – он знал, как это выглядит со стороны, поскольку ранее в полдень, расхаживая по залу и проверяя, что будет видно с любого возможного ракурса, он поставил на это самое место молодого Тобермана. Кто-то из зрителей ахнул. Улыбка Стилтона вернулась.

«Так-то лучше».

– Дамы и господа, – произнес он, потирая руки. – То, что вы увидите сегодня вечером, демонстрируемое прямо перед глазами, раздвинет границы познания. Тема, которой посвящена лекция нашего выдающегося гостя, до сих пор лишь шепотом обсуждалась в святая святых Академии натурфилософии в нашем прекрасном стольном городе Дануолле.

Стилтон вглядывался в толпу, подняв руки так, чтобы – лишь на мгновение – создать тень около лица и увидеть что-нибудь в ярком свете софита. На Карнаку опустился очередной жаркий вечер, и публика, упакованная в свои лучшие наряды, обливалась потом в душном и влажном воздухе Королевской кунсткамеры. Большинство женщин махали веерами: те издавали звук, похожий на тихое гудение пчел, занятых работой.

Продажа билетов шла хорошо, даже очень хорошо, и зал был набит битком. Что еще более важно, в высших слоях серконского общества приглашения были приняты с удовольствием; Стилтон позволил себе задержать взгляд на Князе – Теоданисе Абеле, который сидел на огороженном возвышении слева от сцены вместе с сыном по имени Лука. Пару охраняли четыре офицера Парадной Серконской гвардии.

Стилтон чувствовал, как его распирает гордость. Организовать сегодняшнее представление – это был успех, после которого, естественно, по Карнаке разлетятся слухи о том, что Стилтон, преуспевающий бизнесмен, известный в основном благодаря состоянию, сколоченному за счет рудников, стал вдруг предаваться детским фантазиям, как это может сделать только богатый сумасброд. Кто-то полагал, что он вкладывает деньги в Королевскую кунсткамеру не из любви к искусству и культуре, но лишь затем, чтобы его имя было выгравировано первым в списке меценатов данного учреждения.

«Я им покажу. Всем покажу».

Стилтон кивнул тени Теоданиса.

«Хотя бы Тео в меня верит».

Еще мгновение он выдерживал паузу – один удар сердца, еще один – позволив тишине нарастать. Затем хлопнул в ладоши.

– С превеликим удовольствием хочу представить вам – только этим вечером – знаменитого натурфилософа. Гигант среди людей, интеллектуал, на которого мы можем лишь смотреть с восхищением, и вполне заслуженным, – он поклонился и отошел в сторону, указывая жестом в центр сцены. – Пожалуйста, поприветствуйте нашего прославленного лектора, бывшего руководителя Академии натурфилософии, профессора-эмерита Антона Соколова!

Толпа взорвалась аплодисментами, когда поднялся занавес – еще одна импровизированная конструкция, на которой Стилтон настаивал и которую удалось кое-как установить и даже заставить работать.

Он весь сиял, смакуя момент. Реакция публики была исключительно бурной и, похоже, искренней. Конечно, искренней. Он был прав. Они насмехались над ним, как насмехались и над всем, что он делал. Лекция? Вечер скучнейшего обсуждения натурфилософии? Тьфу. Они думали, это такая ерунда про новейшее оборудование для рудников, что никто не придет ее слушать. Думали, что он станет посмешищем. Что Арамис Стилтон и его высокие идеи еще больше отдалятся от карнакского общества. Он потер руки и скрылся за кулисами.

«О, до чего они неправы. Все они». Он был уверен в этом.

Занавес поднялся, и на сцене показались два кресла с откидными спинками. Они стояли на хромированных пьедесталах, расположенных в левой и правой части настила под углом около сорока пяти градусов, так, чтобы изголовья указывали в его центр. Между ними стояло некое высокое вытянутое приспособление.

Это был какой-то механизм. Конструкция из меди, бронзы и дерева, встроенная в восьмиугольное основание, в котором, повернутый к публике, гудел блестящий резервуар для китового жира. Над основанием под углом был установлен ряд панелей с переключателями, рычагами и шкалами. Над системой управления возвышались три металлические колонны – медная, бронзовая и серебряная. Они поднимались на два ярда в высоту и исчезали в низу огромной серебряной сферы. Посередине колонн, присоединенные блестящими скобами к двум стойкам, медной и бронзовой, располагались две шарнирные «руки», оканчивающиеся трехпалыми фиксаторами.

Перейти на страницу:

Все книги серии DISHONORED

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы