Читаем Возвращение домой полностью

— Я прошу прощения. Когда мы впервые встретились, честное слово, я не ожидал, что ты, или твои друзья покажут такую прыть. Мои действия с Глори должны были загнать в угол Добровольческий Корпус. Это не удалось. Затем ты уничтожила «Селестию»… что ж… твой потенциал возрос по экспоненте.

Он наклонился ко мне.

— Я видел тебя у Жёлтой Реки. Я знаю, на что ты способна.

— Это ты тогда улетел, — зарычала я на него. Лайтхувс кивнул и я обернулась к Шикенери. — Ты в курсе, что он сделал?

— Детка, я не хочу знать, и он мне не рассказывает, — отозвался Шикенери, решительно покачав головой. — Леджер всегда делает то, что должно. Я не знаю, что у тебя с ним за дела, но я уверен, что для этого есть уважительная причина.

Однако белый жеребец встревоженно посмотрел на своего брата, будто ища подтверждения.

— Всё, что я сделал, было ради попытки предотвратить нападение на наш дом, — спокойно ответил он. — Ты можешь не соглашаться с моими методами, но я думаю, ты должна согласиться с моими целями. Тандерхед должен взять на себя руководство Анклавом.

— Анклав обломает тебе крылья и засунет те ракеты тебе в жопу. Я видела, что они выставили против тебя, — предупредила я.

— Обломятся. Зебринские ракеты отлично умеют уклоняться и обманывать системы слежения. Единственная демонстрация должна сделать это очевидным, — уверенно возразил Лайтхувс. — Ракеты станут мерой удержания, а не нападения. Они заставят Анклав отступить и дадут им время убедиться, что мы им не по зубам. С ресурсами Хуффа, Тандерхед создаст новое оружие и их Хищники развалятся на куски, а мы займём своё место в качестве лидера всего Великого Анклава Пегасов и поверхности.

— А если они всё равно атакуют? — резко спросила я.

— У Башни Шедоуболтов есть собственная система обороны, — ответил Лайтхувс, но его самодовольная улыбка исчезла.

— Но ты не уверен, что они справятся с приближающимися силами, не так ли? — спросила я, затем взглянула на Шикенери. — Когда случился первый конфликт между Анклавом и Тандерхедом, сколько Хищников они прислали?

— Четыре, — ответил Шикенери.

— Они выслали десять, — заявила я.

— Десять?! — ахнул Шикенери и обернулся к угрюмо смотрящему на нас Лайтхувсу. — Леджер, это же почти четверть всего флота!

— У нас есть другое оружие, — ответил Лайтхувс и его улыбка вернулась. — В прошлый их визит мы вывели из строя четыре Хищника. Они не станут ими рисковать.

— Ты знаком с капитанами Афтебёрнер и Хоарфрост? — спросила я. — Уж поверь, они рискнут. И не важно, насколько блестящая и новая у тебя силовая броня. Они хотят рисковать. Харбинджер собирался атаковать вас в любом случае, не смотря на ваше вооружение.

Шикенери снял очки и умоляюще взглянул на своего брата красными глазами.

— Леджер!

— Тихо, — оборвал его Лайтхувс и отвернулся. — Ситуация под контролем.

— Под чьим? — спросила я, подходя и становясь перед ним. Он взглянул на меня и я требовательно переспросила:

— Кто здесь всем заправляет? Ты? Кто-то над тобой? — я нахмурилась. — Всё это выглядит… паршиво. Будто весь план не продуман, или кто-то устроил всё для отвода глаз. Это биологическое оружие нереально использовать для сдерживания, так ведь?

— Ты не знаешь, что происходит, Блекджек, — пробормотал он и отвернулся.

— Моя жизнь происходит! — сказала я, леветируя его и снова поворачивая к себе лицом. — Так почему бы тебе, не рассказать мне?

— Почему бы тебе и мне не рассказать тоже, Леджер? Из этого выйдет отличная история, — взволнованно заметил Шикенери. — Мы выросли в Башне. Это наш дом. Так что, если здесь что-то происходит, я хотел бы быть в курсе.

— Блекджек, если я расскажу тебе, ты можешь поклясться… своей жизнью… жизнью Глори… что поможешь нам в битве с Нейварро? — спросил он.

— А ты откажешься от своего биологического оружия? — спросила я в ответ.

— Нет. Я не могу, — сказал Лайтхувс с обречённой улыбкой.

— Тогда ты знаешь, что, и я не могу, — ответила я.

— Леджердемейн, что происходит? — встревоженно спросил Шикенери. — Скажи мне!

Лайтхувс по-прежнему не отвечал.

— Чёрт возьми, прекрати корчить тут из себя пони-задаваку и скажи мне, что ты планируешь делать!

Лайтхувс резко развернулся к брату.

— Тебе нравятся истории? Давным-давно жил-был пони, который очень любил свой дом. Но его дом оказался под угрозой идиотов, которые завидовали его изобилию. И год за годом они угрожали, оскорбляли и высмеивали дом этого пони, и всех пони, живущих в нём. И этот пони решил, что сделает всё, чтобы остановить их. Но идиоты реагировали только на угрозы и силу, так что он решил стать для них угрозой. Настоящей угрозой.

— Но… Леджер… это безумие, — пробормотал Шикенери.

— Нет. Наоборот. Это единственный язык, который они понимают. Руководство Анклава знает, что у них не хватит ресурсов, чтобы одновременно управлять народом, сражаться с Тандерхедом и бороться со вспышкой смертельной эпидемии. Они начнут переговоры, — мрачно сказал он. — И они будут искать того, кто за всё ответит.

— Тебя, — сказала я. — Ты выставишь себя злодеем, чтобы взять на себя вину за весь Тандерхед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фоллаут Эквестрия: Проект «Горизонты»

Кобыла-охранница
Кобыла-охранница

Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии… на смену идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни «Ядра» остались стоять. Ранее — центр научных исследований военного времени, ныне — потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона. Вместе со своей разношерстной и непутевой компанией, она должна разгадать загадку более чем двухсотлетней давности прежде, чем Пустошь сломает её.

Somber

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Фэнтези / Прочее

Похожие книги