Читаем Возвращение домой полностью

Она принялась торопливо нажимать клавиши, и спустя мгновение раздался звонок. Затем через соединение донёсся слабо жужжащий и дребезжащий голос Лайтхувса.

— Да, бабушка?

Я, замерев, переводила взгляд с терминала на Кобылу-что-надо, чувствуя, что взглядом могу прожечь дыру. Что… за… херня?!

— Леджердемейн. Я хотела узнать о состоянии вируса, — проговорила Кобыла-что-надо.

— Все образцы учтены и готовы к работе, — ответил Лайтхувс слишком ровным голосом.

— И нет никакой вероятности, что он заразит пегасов? — нажала Кобыла-что-надо.

— Ни малейшей, — всё тем же тоном ответил Лайтхувс.

Кобыла-что-надо бросила на меня взгляд.

— Это очень важно, внучек. Очень важно. Это точно невозможно, чтобы вирус заразил пегаса?

Дребезжащий голос Лайтхувса раздражённо проговорил:

— С чего такая обеспокоенность, бабушка? Мы стреножим Анклаву копыта. Либо они нападут и будут уничтожены, либо не нападут и Тандерхед добьётся своей независимости. Заразность вируса остаётся под вопросом.

— Потому что если он угрожает пегасам, то наша легитимность летит к чертям! — вскричала Кобыла-что-надо. — Остальной Анклав никогда не пойдёт на необходимые изменения, если будут считать нас государством-изгоем!

— Остальной Анклав может лягнуть себя под зад, — ответил Лайтхувс тихим, зловещим голосом. Кобыла-что-надо уставилась на экран, казалось, светящиеся окуляры её шлема увеличиваются в шоке.

— Они поджимают хвосты и ползут к тому пони, у кого есть сила. Они боятся и пресмыкаются из-за Хищников с Циклонами. Они положились на военных. И когда их талисманы выдохнутся и они начнут подыхать от голода, они с радостью придут к нам.

Кобыла-что-надо тяжело осела на пол.

— Я думала, когда ты последний раз сражался с Нейварро, они почти уничтожили тебя с четырьмя Хищниками? — выкрикнула я.

— О? Привет, Охранница. Благодарю за устроенную тобой заварушку. Если бы ты не убила советника и Стратуса, мы бы ни за что не смогли подтянуть свои резервы обратно в башню. Ещё несколько часов и всё будет готово.

— Я их не убивала. Но вот о тебе, мне кажется, этого не скажешь, — прорычала я. — И ты не ответил на мой вопрос: с чего ты так уверен, что сможешь уничтожить Анклав, когда у них более чем в двое больше сил, чем они выслали в прошлый раз.

— А бабуля тебе не сказала? Это довольно просто. Видишь ли, Ядро — это бастион, разработанный для защиты от воздушных атак драконов и ракет. Да, сама башня имеет ограниченное вооружение… но она подключена к Ядру.

Я представила зелёный энергетический луч, насквозь пробивший Хайтауэр.

— Вот дерьмо… — выдохнула я. — И у тебя есть к нему доступ?

— О, да. Мы давненько им не пользовались, опасались, как бы не убить самих себя. На этот раз, боюсь, я просто не могу от этого отмахиваться. — Лайтхувс усмехнулся. — Анклав только что потерял в Мэрипони своего Генерала Армии. Остальное руководство в хаосе. Когда четверть флота будет сожжена в небе за нападение на Тандерхед, они никогда больше не решатся угрожать нам снова, — пояснил Лайтхувс с полной уверенностью.

— Несколько случаев разумного применения вируса и оставшиеся военные будут заняты подавлением вспышек эпидемии. Ещё несколько ракет должны будут позаботиться о Красном Глазе и о других угрозах с поверхности. Тандерхед будет в безопасности и сможет возвестить новую эру, и спасти Эквестрию, прямо как ты и хотела, бабушка.

— Не таким способом, дурак. Не таким способом, — прорычала Кобыла-что-надо. — Ты совершаешь ту же ошибку, что и она.

— С тобой во главе? — угрожающе спросила я.

— Конечно же нет. Я буду публично осуждён и казнён за преступления против всех пони. Я ожидаю, что моя ужасная слава продлится в течении многих веков, но я также жду, что эти века Тандерхед будет стоять, — ответил Лайтхувс.

— Я остановлю тебя, — поклялась я. — Ты же собираешься убить тысячи.

— Вообще-то десятки тысяч. Необходимые жертвы, — отмахнулся он. — Мне казалось, ты больше заинтересована в спасении Монин Глори. Вероятно, тебе стоит включить телевизор.

Лайтхувс вздохнул.

— Прощай, бабушка. Прости, что обманул тебя. Твой план был хорош, но ты пыталась сохранить Анклав, не стоящий спасения.

С этими словами связь прервалась.

— Дурак. Проклятый дурак! — простонала Кобыла-что-надо. К ней подошла Манкиренч и положила ей копыто на плечо. — Спасать жизни, это не значит прекращать их. Я думала, что научила тебя лучше.

У меня не было на это времени.

— Что он имел в виду, когда говорил о Глори?

Перейти на страницу:

Все книги серии Фоллаут Эквестрия: Проект «Горизонты»

Кобыла-охранница
Кобыла-охранница

Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии… на смену идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни «Ядра» остались стоять. Ранее — центр научных исследований военного времени, ныне — потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона. Вместе со своей разношерстной и непутевой компанией, она должна разгадать загадку более чем двухсотлетней давности прежде, чем Пустошь сломает её.

Somber

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Фэнтези / Прочее

Похожие книги