Читаем Возвращение домой полностью

Кобыла-что-надо ткнула копытом несколько кнопок и центральный экран засветился. Экран был разделён пополам. На одной его половине была миленькая кобыла, а в другой части шла прямая трансляция из Тандерхед. Она показывала круглый центральный городской парк, сцену и большую статую Рейнбоу Дэш. Перед разъярённой толпой в несколько сотен пони стояли двадцать пять пегасов в силовой броне. Ещё двадцать пять окружали небольшую группу. По низу шла бегущая строка со всевозможными безумными заявлениями типа «Нейварро объявляет военное положение в Тандерхед», «Обвинения в биотерроризме от властей Нейварро» и «Слухи о новых появлениях Рейнбоу Дэш. Тандерхед проводит незаконные эксперименты по клонированию?»

— Да. Да. Мы получили сведения, что советник Старгейзер и начальник службы безопасности были убиты террористами из Тандерхед. Некоторые из них были задержаны и, насколько нам известно, их собираются передать на Хищники для транспортировки обратно в Нейварро, — сказала кобыла, придерживая наушник. Персикового цвета репортёр, стоявшая перед сценой помолчала, прислушиваясь, затем кивнула. — Мы ждём, что с минуты на минуту они сделают официальное заявление. Судя по некоторым докладам, несколько террористов с поверхности, работавших с этими ультранационалистами, всё ещё на свободе.

Она исчезла, сменившись красивым, но скучным на вид жеребцом.

— Спасибо, Сан Сприклс. Держите нас в курсе.

Затем он повернулся к другой камере, заученно улыбаясь.

— Слухи о вероломстве Тандерхед существовали с момента подписания договора о разоружении сто лет назад, но никогда прежде, мы ещё не получали столь очевидных знаков, что наш Анклав, наше безопасное место, наша святыня, находится под угрозой нападения. Это служба новостей Нейварро, мы держим вас в курсе новостей, честно и гармонично. Мы скоро вернёмся.

В эфир пошла реклама про шампунь для перьев и я отвернулась.

— Где этот парк? — она не ответила. Я могла понять её чувства, узнать, что твой собственный план сделал смертельный поворот — не лучшее ощущение. Я протянула копыто и встряхнула кобылу. — Эй! Эта часть парка! Где она?

Она подняла голову.

— Хмм… это мемориальный парк Рейнбоу Дэш.

— Думаешь, они повели Глори туда? — спросил П-21.

— Я думаю, это вероятнее всего. Анклав ненавидит предателей, верно? Трудно найти место лучше, чтобы повязать сразу нескольких из них.

— Но что на счёт Лайтхувса? — спросила Рампейдж. — В смысле, я знаю, ты любишь Глори, но разве жизни тысяч не намного важнее?

Этот вопрос обрушился на меня, как тонна кирпичей. Лайтхувс сказал, что ему нужно всего несколько часов, для меня это означало, что он сделает что-то важное и будет готов. Может заправит ракеты? Если я потрачу время на освобождение Глори, его планы могут увенчаться успехом. Но если я поступлю иначе…

— Не глупи. С внучком я разберусь сама, — мрачно сказала Кобыла-что-надо. — Я выведу тебя в парк, а затем отправлюсь в Башню.

— Ты сможешь проникнуть внутрь? — удивлённо спросила я.

Она сняла шляпу, затем отстегнула что-то под своим чёрно-фиолетовым шлемом. Окуляры потемнели и броня зашипела. Уплотнители отошли, выпустив наружу волну едкой вони и шлем отделился. Я вытаращилась на серо-голубую с проплешинами шкуру и поредевшую радужную гриву. Взгляд мутных розовых глаз встретился с моим. Правая сторона её лица была прорезана тремя бороздами. Они шли от лба, проходили мимо глаза, по щеке и оканчивались на горле.

— Хех, — усмехнулась Рейнбоу Дэш. — В конце концов, это же моё министерство.

* * *

У каждого из нас был миллион вопросов и ни минуты времени на них. Я хотела отвести её в сторону и всё рассказать о шаре Пинки Пай. Рампейдж просто смеялась от восторга. П-21 было любопытно, как она выжила. Бу, казалось, хотела разузнать, где лежит остальная Спаркл-Кола. От всех этих вопросов Рейнбоу Дэш отмахивалась, собирая припасы в дорогу, а Скотч Тейп и Манкиренч торопились снять анклавовскую блокировку с моего ПипБака. Я была рада снова заполучить мой ЛУМ. Только после этого, когда мы собрались выходить из секретного штаба Рейнбоу Дэш, она согласилась несколько утолить наше любопытство.

— Суть в том, что когда я покинула Анклав, они послали за мной мою школьную подругу, чтобы та доставила меня обратно, желательно бездыханную. Драка была адская. Лучшая из тех, в каких мне доводилось побывать. Я заработала это, — сказала она, проведя кончиком крыла по шрамам, пересекавшим её лицо.

— И суть в том, что я в конце концов я не могла убить её, только не после того, как погибли все мои подруги. Однако у неё с этим никаких проблем не было. Она порвала меня в клочья и швырнула в кратер жар-бомбы. Она бросила меня умирать, ради справедливости, за которую я боролась. Иначе я просто не могу.

— Почему? — спросила я. — Почему ты продолжаешь это? Зачем наряжаешься как Кобыла-что-надо?

Рейнбоу Дэш опустила свои белёсые глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фоллаут Эквестрия: Проект «Горизонты»

Кобыла-охранница
Кобыла-охранница

Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии… на смену идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни «Ядра» остались стоять. Ранее — центр научных исследований военного времени, ныне — потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона. Вместе со своей разношерстной и непутевой компанией, она должна разгадать загадку более чем двухсотлетней давности прежде, чем Пустошь сломает её.

Somber

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Фэнтези / Прочее

Похожие книги