Но, на самом деле, особенным этот город делали пони. Пони беседовали, ели, смеялись и прогуливались вдоль аллей. Как я успела заметить, единственными кто носил броню были пони-полицейские, уважительно кивающие нам, как только мы проходили мимо них. Я видела жеребят. Стариков. Кобыл и жеребцов… и ни один из них не пытался убить другого за горсть бутылочных крышечек и полупустую коробку овсянки двухсот летней давности. Даже Твистер и Бумер казались удивлёнными, видя как живут пони внутри этого чудесного пузыря.
У нас было несколько часов свободного времени до того, как мы сможем встретиться с Доктором Морнингстар, поэтому, шестеро из нас занимались буквально всем, что казалось нам интересным. Мы заглянули в кофейню, где выслушали трёх жеребцов и двух кобыл, декламировавших стихи собственного сочинения. Побывали в наполненном одеждой магазине, которую по достоинству смогла бы оценить только Грейс, и возможно Вельвет. Под конец, я упросила Рампейдж дать нам час, чтобы посетить концертный зал, где я послушала, как музицируют живые пони, в то время как она то бурчала себе под нос, то выдавала профессиональную критику. Это не было большим симфоническим оркестром или ещё чем, но это была цивилизация. И она была такой, каким полагалось бы быть миру.
Конечно он не был совершенным. Мы решали, куда пойти пообедать, когда стремный каштановый пегас в огромном пальто подошел к нам:
— Эй, эй ты. Хошь коробочек?
— Хочу чего? — спросила Скотч в замешательстве.
Пегас скривился:
— Я тя умоляю. Коробочек! У меня свежая партия. Синь. Соломка. Парниша. Тёрка. Полный набор, — произнёс он, а затем, широко распахнул пальто, выставляя на показ десятки маленьких, заполненных округлыми, ярко окрашенными предметами, пакетиков. — Прямо с самой поверхности! Лучшая дурь, которую вы когда-либо пробовали в своей жизни!
Ах, цивилизация…
— На нас продолжают таращиться остальные пони, — пробормотал П-21, Пока мы кушали в причудливом кафе, где подавали лапшу.
На огромном мониторе над стойкой быстро промелькнуло объявление про выпрямители перьев, после чего начался показ какой-то игры, в которой две команды летунов пытались провести яйцевидное облако сквозь кольцо. Я пыталась уследить за их движениями, и в награду получила мигрень. В кафе было достаточно многопоньно и шумно для того, чтобы мы могли разговаривать не боясь, что наш разговор услышат посторонние, но, в то же время, достаточно пусто для того, чтобы свести к минимуму риск того, что какой-нибудь пони врежется в меня. В тарелках, судя по всему, были лапша и яблоки, лапша и картофель, лапша и бобы… А я грызла киберпонячий кексик.
— Эт потому, что ты красивый, трахожеланный жеребец, — с самодовольной улыбкой произнесла Рампейдж, после чего, одним долгим засосом, всосала макаронину.
Или это потому, что тело её было белым, в то время как губы были выкрашены в фиолетовый.
— Прекрати это, — проворчал П-21, хмуро смотря на толпу вокруг, — Дело в моем рогее? Он в порядке? Не сбился?
— С ним всё в порядке. Чудоклей никогда не размягчается. И когда придёт время снять этот рог, ты будешь желать, чтоб это было не так, — успокоила я его, тихим голосом.
Я сомневалась в том, что окружающие нас пегасы услышат часть нашей пустопорожней болтовни, но зачем рисковать? Рога были взяты прямо из игрового набора «Милая принцесса аликорн». Соскоблите блёстки, и голубой рог подходит почти идеально. В наборе также нашлись белые рога для Рампейдж с Бу, и зелёный для Скотч Тейп. К счастью, никто не заметил что магическое свечение у всех было одинаковым, так как вещами вокруг них манипулировала я, скрытая под плащом Лансера.
— Она права, Папочка. Как единорог, ты выглядишь мило, — заверила его Скотч, затем моргнула, и поспешно уточнила: — Я имела в виду, что ты миловидный единорог. Точно! Действительно приятный глазу.
В своём пурпурном комбинезоне, она казалась немного молодой для стажера Анклава. Разволновавшись, она уставилась на свою вилку и раздраженно откашлялась. Воспользовавшись магией, я провернула столовый прибор в тарелке и засунула ей его в рот с несколько большим напором нежели было необходимо.
— Я удивлён тем, что никто не попытался нас задержать, или ещё что-нибудь, — нахмурившись, произнёс П-21. — Обычно, наши планы не осуществляются настолько хорошо.
— Разумеется он сработает. Это же не мой план, — напомнила ему я.
Он взглянул в мою сторону, я затем фыркнул.
— Твои планы не так уж и плохи.
Неужели он забыл, что происходило в прошлом месяце?
— Ну, тебя сопровождают три пони в силовой броне, — Сказал Бумер. — Может это их немного сдерживает. Должен заметить, я предпочел бы нашу старую броню. Она была чуть более… щегольской.