Читаем Возвращение домой (ЛП) полностью

— Я должна выяснить, что происходит. Мне нужно найти Глори. И кто виноват в смерти Старгейзер и Стратуса? Глава разведки Анклава? — спросила я.

— Нет. Что тебе нужно, так это вернуться домой, — ответила Кобыла-что-надо.

— Не сейчас, когда тут всё вот-вот взлетит на воздух, — возразила я. — И уж точно не без Глори.

Она вздохнула, затем встала у стены и толкнула копытом облачный люк.

— Я боялась, что ты это скажешь.

Тут стена открылась в тусклое, похожее на пещеру помещение.

— Добро пожаловать в Кобылье Логово.

Логово представляло собой шестиугольное помещение, вдоль одной из стен которого расположился массивный компьютер. На многочисленных экранах показывались изображения со всего Тандерхеда, а ещё на нескольких мониторах транслировались виды с различных частей Пустоши. Виды пони в броне Анклава, расхаживавших по коридорам Башни Тенпони, меня не порадовали. Вторая стена была превращена в оружейную с тремя разобранными костюмами Анклавовской брони и одним комплектом брони Стальных Рейнджеров. Здесь же в шкафчиках было всевозможное оружие. На третьей стене было, по крайней мере, два десятка костюмов для маскировки, половина для жизни под облаками, половина — над. Рядом с одеждой, словно отсечённые головы, были выложены с десяток резиновых масок различных цветов. Четвёртую стену занимали бесчисленные карты. На одних была поверхность Эквестрии, на других, Анклавовские поселения. Я узнала Нейварро и Тандерхед, но остальные были для меня загадкой. Обе карты были утыканы сотнями разноцветных булавок. У пятой стены было устроено по-спартански строгое жилище. Большая кровать, мини-кухня, медицинская секция и спортивное оборудование расположились по соседству с несколькими фотографиями. У последней стены стояло лабораторное оборудование, в том числе множество электроники и взрывчатых веществ. В центре помещения была устроена мастерская. Вокруг пустого стенда на тележках и столах лежали несколько талисманов.

Лично я была несколько разочарована тем, что здесь явно недоставало кобыл.

Молодая единорожка, работавшая в мастерской за верстаком, подняла голову. Её коричневая шёрстка была заляпана маслом и другими рабочими жидкостями. На поясе звякали десятки инструментов, а её черная грива была стянута и спрятана под бандану.

— Ты вернулась! С тобой всё в порядке? Тебе нужен ремонт? Ты нашла её? И… ой… — она заметила нас и тут же запнулась. — Видимо, нашла.

— Блекджек, Манкиренч, — бросила Кобыла-что-надо, направившись к компьютеру. — Она тут отвечает за магическую часть.

Единорожка чуть отступила и, покраснев, опустила взгляд.

— Пожалуйста, организуй им что-нибудь поесть, — попросила Кобыла-что-надо и занялась терминалом.

— А как же ты? — спросила Манкиренч, чуть опустив ушки.

— Обойдусь, — несколько резковато ответила та, затем обернулась ко мне: — Я посмотрю, смогу ли я отыскать твою Глори, и затем ты уберёшься отсюда.

Я перевела взгляд с кобылы на Манкиренч. Единорожка уже порысила к мини-кухне.

— Не грубовато ли? — заметила Скотч Тейп, прежде чем присоединиться к ней. П-21 неодобрительно нахмурился, но последовал за ними вместе с Бу и Рампейдж. Я отошла назад, глядя как умело кобыла работает с компьютером.

— Ты её рабыня? — спросил П-21, понизив голос. — Если это так, мы можем забрать тебя с собой.

— О, нет-нет-нет! Я здесь не пленница, — ответила Манкиренч. — Она из хороших пони. Одна из лучших пони. И при обычных обстоятельствах, если бы дела не складывались так плохо и если бы вас тут не было, она намного приветливее. Обычно она никогда не приводит сюда пони. Я поражаюсь, что она это сделала.

Единорожка достала несколько бутылок.

— Спаркл-Колы?

— Ого, а это, случаем, не Квантовая Спрал-Кола? — восторженно спросила Рампейдж.

— Да-а, но она для… для Кобылы-что-надо, — твёрдо ответила Манкиренч и когда Рампейдж потянулась за бутылкой, коричневая кобылка захлопнула дверцу перед самым её носом.

— Вы двое, вместе? — Спросила Скотч Тейп.

— Я… нет. Не в том смысле… ну, то есть… ах… нет, — ответила Манкиренч.

— Ты из Башни? — поинтересовался П-21.

— Вообще-то я с поверхности. Она… спасла меня… от нескольких плохих пони, — ответила она тем деликатным тоном, который давал возможность представить, от чего именно она была спасена. — Я помогаю ей с тех пор, как была ещё в твоём возрасте, — сказала она Скотч Тейп.

— Подслушивать — плохая привычка, — заметила у меня за спиной Кобыла-что-надо.

— Знаешь по собственному опыту? — спросила я.

Она оглянулась на меня, помолчала пару секунд, а затем призналась:

— Возможно.

Ох, ну ладно, будь самой загадочностью.

— Ну так что происходит? — спросила я в отчаянии, разглядывая экраны терминалов. — Где Глори?

Кобыла нажала несколько кнопок. Появилась схема Хуффингтонской Долины. Башня Шедоуболтов стояла почти в центре, в то время как Тандерхед, похожий на огромную покрышку, высился восточнее. С западной и южной сторон долины были обозначены десять стрелок, расположенные полукругом.

— Хищники зависли в тылу. Они послали четыре формации через облачный покров. Видимо Стратус передал им коды обхода молниевых разрядников.

Перейти на страницу:

Похожие книги