– Хочешь сказать, это был человек? – ошарашенно спросил Фло.
– Да, но не обычный.
Винкиин нашёл застёжку белой меховой куртки и расстегнул её. Под ней была своего рода форма с небольшим гербом над сердцем.
– О господи, – потрясённо прошептал Геррик, заметив её. Фэнвульф мертвенно побледнел.
– Что случилось? – Фло непонимающе смотрел то на одного, то на другого.
– Знак Суарака, – бесцветным голосом пояснил Геррик.
– То есть?..
– Да, этот человек был на службе императора.
– Но что стало с его лицом?
– Не думаю, что только с лицом, – задумчиво произнёс Геррик и расстегнул форму мертвеца. Их взгляду открылась бледная кожа, исчерченная пурпурными полосами.
– Что бы это ни было, – сказал Фло, – оно сделало его почти непобедимым. Один я бы с ним точно не справился.
– Похоже, Суарак нашёл возможность придавать своим солдатам сверхчеловеческую силу. И одновременно делать их такими преданными, что они лучше умрут, чем выдадут тайну.
Фэнвульф устало провёл рукой по лицу.
– И тот факт, что мы наткнулись на него здесь, говорит только об одном – перемирие между Суараком и винкиинами закончено.
Его слова прозвучали громко на фоне неожиданной тишины, и Фло сглотнул. Это означало войну. Войну, в которой винкиины не смогут победить. Им не одолеть армию таких солдат.
Словно прочитав мысли мальчика, Фэнвульф пристально посмотрел на него.
– Самое время наконец найти доспехи, – сказал он и встал, чтобы избавиться от тела солдата.
Кейла осторожно заглянула в портал, который только что открыла, и быстро прошла в него. Она настороженно огляделась. Она должна была появиться в саду Геррика, и, похоже, на этот раз у Падимы получилось. Кейла облегчённо выдохнула и направилась к дому. Вечерние сумерки уже наступили, но она наизусть знала тропу, которая вела вокруг старого фруктового сада, и без усилий нашла дорогу. Ей хотелось рассмеяться во весь голос. Но как только она увидела главный дом поместья, у неё возникло нехорошее предчувствие. Что-то было не так. В такое время окна должны быть ярко освещены, но дом выглядел тихим и мрачным, словно покинутым. Не задумываясь, Кейла перешла на бег. Сердце готово было выпрыгнуть из груди.
«Геррик!» – всё, о чём она могла думать. Наверное, случилось что-то ужасное.
Задыхаясь, она подбежала к задней двери и попыталась её открыть. Только дёрнув её несколько раз, Кейла поняла, что дверь заперта, и принялась колотить в неё.
Наконец дверь отворилась, и Кейла увидела прямо перед собой рассерженное лицо Целиссы.
– Прекрати! – шёпотом приказала мать Геррика, и девушка беспрекословно подчинилась. – Более неудачного момента для своего возвращения ты не могла выбрать! – продолжала Целисса.
– Но… – возразила было Кейла, однако Целисса, не слушая её, попыталась закрыть дверь у неё перед носом. Это выбило девушку из оцепенения. Она мгновенно вскинула руку и крепко вцепилась в дверь.
– Где Геррик? – сердито спросила она, больше не желая терпеть от Целиссы такое обращение. В конце концов, она не кто-нибудь, а возлюбленная её сына.
– Геррика нет, – недружелюбно ответила Целисса, явно наслаждаясь промелькнувшим в лице девушки потрясением.
– Что значит «нет»? – растерянно спросила Кейла. – Когда он уехал и куда?
– Ушёл больше недели назад. Они не могли больше тебя ждать.
– И куда?
– К винкиинам, насколько я знаю.
Кейла бессильно опустилась на ступени. Она так торопилась, и всё зря. Геррик уже отправился в чрезвычайно опасное путешествие. И она не знала, когда увидит его снова – и увидит ли вообще когда-нибудь.
– Что случилось? – спросила она.
– Беспорядки усиливались, устроили трибунал, солдаты стали обыскивать дома. Они добрались и до нас, – неохотно объяснила Целисса. – За мной и сейчас следят. Но связываться боятся, после того как Геррик сумел исчезнуть так неожиданно и бесследно. Мне понадобилось много денег и всё моё влияние, чтобы самой избежать заключения.
Кейла хотела сказать, что ей очень жаль, но Целисса безжалостно продолжала. И слова застряли у девушки в горле.
– И поэтому я хочу, чтобы ты немедленно убиралась отсюда, – сказала мать Геррика. – Мне ещё не хватало, чтобы тебя застали здесь.
– Но куда мне деваться? – беспомощно спросила Кейла. Целисса явно не была настроена дружелюбно, но это был её единственный дом в последние годы.
– Мне всё равно. Главное, убирайся отсюда и больше тут не показывайся.
– Дай мне хотя бы лошадь, – попросила Кейла.
– Лошадей нет, – сказала Целисса. Она внезапно показалась старой и уставшей.
– Мне нужны мои вещи и еда, – настойчиво попросила девушка. – Впусти меня.
– Нет, – мать Геррика не поддавалась. – Ты можешь спрятаться здесь, в саду. Я вынесу тебе вещи. И с наступлением темноты ты отсюда уберёшься, ясно?
Кейла с вызовом посмотрела на неё, и глаза Целиссы зло сверкнули.
– Если завтра утром я увижу тебя где-нибудь поблизости, я выдам тебя солдатам, поняла?
Девушка покорно кивнула. У неё не оставалось другого выбора. Она отвернулась и услышала, как за спиной закрывается дверь.