Читаем Возвращение душ. Кровь ангела (СИ) полностью

— Неужели? — злобно съязвил Беллор, поднимаясь и переводя на Сандала горящий взгляд. — Ты прав, Правитель, Жерхи, к счастью, труп пока не учуяли! Хотя тот, кто это сделал, наверняка очень на них рассчитывал.

— Хочешь сказать, что это дело рук кого-то из наших? — Сандал побледнел ещё больше, вопросительно оглянувшись на Тадиэля.

— Ты не чувствуешь запаха Ария, Сандал? — прошипел Беллор, задрожав от ярости. — У тебя что-то с обонянием или ты считаешь всех идиотами?!

— Здесь запах не только Ария! — огрызнулся Серафим, мгновенно разозлившись. — Запах Софии тоже! И ещё двух или трёх ангелов!

— Да, из чёртовой компании твоего сынка! — рявкнул блондин, резко развернувшись к Правителю и глядя на него почерневшим взглядом.

— Что ты хочешь этим сказать? — процедил Сандал, шагнув к Падшему, но тут вмешался Тадиэль. Он жёсткой хваткой вцепился Беллору в плечо и оттащил назад.

— Остынь! — приказал он, когда блондин дёрнулся, пытаясь высвободиться. — Ещё ничего не ясно, Беллор! Такое сотворить Арий бы не смог. Это больше похоже на… Поющего Карлика.

— Карлик так не действует, Тадиэль, — блондин фыркнул, высвободившись из его хватки. — Он не трогает нефилимов и не сталкивает машины с моста!

— Карлик мог просто убрать свидетеля, которым стала София, — тут же ухватился за эту версию Серафим, но Беллор лишь презрительно скривился.

— Бред! — буркнул он, качнув головой. — Карлик не нападает при свидетелях — это, во-первых. Но, если бы и напал — София умерла бы здесь, а не за три километра отсюда!

— Не будем гадать, — опустившись на колени рядом с трупом, спокойно осадил Тадиэль. — Если вы заткнётесь, я попытаюсь ответить на все вопросы прямо сейчас.

Достав из кармана стилет, Тадиэль сделал небольшой надрез у себя на запястье и, капнув несколько капель крови на тело Рэйтана, закрыл глаза и что-то тихо прошептал. Потом замер, почти перестав дышать. Несколько минут ангел Жертвы сидел неподвижно, затем глубоко вздохнул и, открыв глаза, поднялся на ноги.

— Души Рэйтана нет в Аду, Беллор, — хмуро и устало заметил Тадиэль. — И в Раю тоже. Это означает, что Арий здесь ни при чём. Похитить душу мог только Поющий карлик, так что ты зря обвиняешь парня.

— Можешь говорить всё, что хочешь, но без участия этого засранца здесь не обошлось! — упрямо процедил блондин, с вызовом взглянув на Правителя. — И, если я прав, вы ещё пожалеете о том, что меня не слушаете!

— Беллор! — окликнул его Сандал, потому что блондин направился к машине. Но тот даже не повернул головы. Вскочив за руль, он рванул с места и вскоре исчез из вида.

====== Глава 13. Неудачный день ======

Когда Сандал вернулся к мосту, Беллор был уже там. Он и несколько других Падших стояли на берегу реки и что-то негромко обсуждали. Серафим вышел из машины и направился к ним. Едва приблизившись, он увидел на траве тело Софии, которое, судя по всему, недавно вытащили из воды. Заметив Правителя, ангелы замолчали, устремив на него мрачные взгляды.

— Где её нашли? — спросил Сандал, кивнув на тело девушки, около которой суетился Ирон.

— В реке. В двух километрах ниже по течению, — ответил за всех помощник доктора, который уже полноправно замещал Армисаэля. — Она захлебнулась, Сандал. Но перед этим получила обширные травмы.

— Она могла сама упасть в воду?

— Трудно сказать, — Ирон пожал плечами. — Судя по следам, девочка выбралась на берег. Она могла скатиться обратно, потеряв сознание, но и столкнуть её тоже могли.

— Я думаю, София отправилась за помощью после того, что случилось с Рэйтаном, — вмешался в разговор Соэль. — Скорее всего, она слишком быстро ехала и не справилась с управлением. Похоже на несчастный случай…

— Это похоже на убийство, — процедил Беллор, сжимая кулаки, — и на заметание следов!

— Это лишь твои домыслы, Беллор! — резко осадил Сандал, в бешенстве взглянув на Падшего. — Либо приведи доказательства, либо заткнись!

— Ты просто ослеп, Серафим! — прошипел блондин, наблюдая, как Тадиэль с помощью кровавой магии колдует над телом девушки. Через минуту ангел Жертвы, вздохнув, поднялся с колен.

— Душа Софии в Аду — там, где и положено быть нефилиму. Боюсь, мы уже не узнаем, что произошло, и что она видела.

— Зато мы можем узнать это у твоего сына, Сандал! — внезапно вмешался в разговор Азраэль, на лице которого не было ни кровинки, зато очень чётко обозначилась неприкрытая ярость. — Беллор сказал, что там повсюду его запах!

— Я спрошу у Ария, что он там делал, — сверкнув в сторону блондина злым взглядом, глухо отозвался Тёмный Серафим. — А пока пусть Младшие отвезут тела в больницу. Ирон, проследи за этим! — приказал он напоследок, шагая обратно к своей машине.

Проводив Правителя холодным, тёмным взглядом, Беллор обернулся к Тадиэлю.

— Ты мне должен! — неожиданно резко напомнил он ангелу Жертвы. — Жду тебя не позднее, чем через час! — после чего тоже сел в машину и уехал.


— Их нашли? — спросила Касиэра, едва Беллор переступил порог дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика