Читаем Возвращение душ. Кровь ангела (СИ) полностью

— Ната, — чуть слышно простонал он, глядя на неё с обречённым отчаяньем. — Скажи, чего ты хочешь?.. Что я должен сделать, чтобы ты меня простила? Чтобы дала мне ещё один шанс?.. Мне так плохо без тебя!.. Я не могу ни о чём думать — у меня всё из рук валится. Поверь, я больше никогда тебя не обижу! Ты увидишь, я стал совсем другим. Я очень изменился, но при этом люблю тебя ещё сильней! Пожалуйста, позволь доказать, что мне можно верить. Позволь мне исправить ошибку и залечить рану, которую я тебе нанёс… Я столько лет проклинаю себя за это. Столько лет ты наказываешь меня… Я прошу у тебя только шанс! Последний шанс, Ната! Не гони меня! Ну, пожалуйста!..

— Не знаю, Сандал… — у девушки закружилась голова, когда он обнял её и нежно прижал к себе, осторожно целуя в висок. — Я должна подумать… Давай поговорим потом…

— Хорошо, только прости!.. — Сандал кивнул, гладя её по шёлковому водопаду волос и не в силах разжать объятия. — Я люблю тебя больше жизни! Мне никто не нужен кроме тебя!

— Я… скажу тебе, когда подумаю… А пока отпусти! — понимая, что не в силах больше сопротивляться нахлынувшим чувствам и собственной слабости, Натаниэль решительно высвободилась из его рук и, больше не глядя на возлюбленного, поспешила скрыться в дверях.


Едва Сандал покинул здание школы, к нему тут же подошли Табрис и Азраэль. Выглядели Старшие крайне обеспокоенно.

— В чём дело? — даже не скрывая раздражения, вспылил Сандал, безуспешно выискивая в толпе сбежавшую от него Натаниэль.

— Прости, Правитель, но у нас срочное дело, — первым вступил в разговор Табрис. — Наши дети не вернулись домой и мы не можем их найти.

— Что значит, не можете найти? — переспросил Сандал, мгновенно очнувшись от собственных мыслей и нахмурившись. — Разве Рэйтан не на машине?

— Конечно, — Азраэль кивнул. — Только машина лежит перевёрнутая в реке, а дети исчезли. Возможно, Рэйтан с Софией ездили на озеро, но по дороге что-то случилось. Нам нужна помощь, Сандал. Нужно найти детей как можно скорей!

 — Разумеется! — правитель, не раздумывая, кивнул. — Я подниму общину. Вы тоже созовите всех, кого можете. Встречаемся через полчаса возле моего дома, — напоследок бросил Правитель и, запрыгнув в машину, помчался в сторону деревни.


— Не нравится мне это, — пробормотал Беллор, осмотрев разбитый кузов машины, которую только что на буксире вытащили из воды. Блондин обвёл внимательным взглядом берег и, заметив неширокую помятую полоску камышей, направился туда. Дойдя до места, где София выбралась на берег, Падший присел на корточки, пристально изучая следы.

— Девочка была жива, когда машина слетела с моста, — проговорил Тадиэль, вместе с Беллором осматривая берег. — Я ощущаю её запах и запах крови.

— Да, только больше следов нет, — задумчиво кивнул блондин, рассматривая мутную воду. — Придётся искать дальше по течению, — он встал и кивнул Офаниэлю, подзывая его к себе. — Возьми двух ангелов и пусть пролетят над рекой километров пять, — скомандовал он. — А вы с Соэлем осмотрите берега вниз по течению. Эрол пусть обыщет противоположную сторону, на всякий случай. Найдите Софию и Рэйтана живыми или мёртвыми, ты меня понял?

— Мы их найдём, — уверенно кивнул Офаниэль, тут же отправляясь исполнять поручение.

— Нам лучше обыскать лес у озера, — в свою очередь предложил Сандал, появившись позади Падших. — Я отправил десятерых ангелов во все стороны, но лететь они смогут, только когда стемнеет. На большой высоте запаха Софии не учуять, но с Рэйтаном может повезти.

— Лес вокруг озера можно обойти пешком, — Беллор, недолго думая, направился к своей машине. — Даже, если напали Жерхи, запах всё равно останется.

— Согласен, — кивнул Тадиэль, догоняя блондина и запрыгивая к нему в джип. Сандал последовал их примеру и, очень скоро они мчались по берегу озера в сторону небольшого леса.


— Сандал! — Беллор замер как вкопанный на небольшой поляне, находившейся всего в нескольких метрах от воды, укрытой от посторонних глаз густым кустарником. Потянув носом воздух, он побелел как полотно, затем присел на корточки, разглядывая то, что осталось от Рэйтана.

Подошли Сандал и Тадиэль. Увидев труп юноши, Сандал охнул, а Тадиэль попятился. То, что предстало их глазам, выглядело настолько ужасно, что даже привыкшие к смерти Падшие буквально оцепенели. На теле Рэйтана не было ни одного живого места. Кожа почернела и обвисла, подобно рваной паутине, провалившись в истлевшие мышцы. Грудная клетка была вывернута наизнанку, оголив торчащие в разные стороны окровавленные рёбра. Череп обнажился, и на фоне переплетения лицевых мышц вперёд выступали выпученные белки глаз. Челюсти широко открытым оскалом замерли в немом ужасающем крике. И, если бы не одежда, а также отчётливый запах Падшего, вряд ли кто-нибудь сумел опознать в нём Рэйтана.

— Кто мог такое сотворить? — прошептал Серафим, с трудом собравшись с мыслями. — Это не Жерхи…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика