Читаем Возвращение душ. Кровь ангела (СИ) полностью

— И всё же нам придётся вернуться, хотя мне этого не хочется так же, как и ей, — ангел угрюмо выдохнул. Потом посмотрел в сторону Тадиэля, который уже поднялся на ноги, и теперь ждал их неподалёку. — Что ж, пора возвращаться. Летим домой.

====== Глава 17. Никто не должен знать ======

Уже подлетая к деревне, Беллор, Тадиэль и Касиэра почувствовали запах дыма и тут же ускорили полёт. Увидев, что горит дом Офаниэля, блондин кинулся туда первым. Едва опустив дочь на землю, он подбежал к группе Падших, собравшихся возле тлеющих обломков. Они обступили Офаниэля, который сидел на земле и держал на руках обгоревшие останки Эйренис. Рядом с ним, приобняв его за плечи, находилась Натаниэль. Она плакала, что-то тихо говоря Падшему, время от времени легонько гладя того по голове.

Пожар уже потушили, но серый клубящийся дым ещё валил от мокрых брёвен, оставляя на губах горький привкус гари. Чуть в стороне, на потемневшей траве, лежали останки второй девочки — Люси, над которыми сейчас убивалась её мать.

На месте трагедии собралась почти вся деревня. Падшие стояли молча, не в силах что-то говорить. Сандал в одиночестве бродил посреди пожарища, хмуро рассматривая сгоревшие обломки рухнувшей крыши.

Беллор медленно приблизился к Офаниэлю и, опустившись перед ним на корточки, долго смотрел на труп девочки на его руках. В эти минуты в его глазах не отражалось ничего, кроме бесконечной пустоты и боли.

— Как это случилось? — решился спросить Тадиэль у стоявших поблизости ангелов, потому что блондин не мог выговорить ни слова.

— Мы не знаем, Тадиэль, — негромко отозвался Пахадрон, не смея поднять глаз. — Все были заняты поисками Амита, который пропал после смерти нефилимов на мосту.

— Его нашли?

— Да, уже мёртвым.

— Какие новости от патрульных?

— Патрульные тоже искали парня, поэтому никто не видел, как дом загорелся.

— Вы не выставили патруль?! — Беллор словно очнулся. Он выпрямился. Его глаза почернели от ярости.

Пахадрон невольно попятился.

— Таков был приказ, Беллор! — поспешил оправдаться он. — Стоял густой туман, поэтому пришлось задействовать на поиски всех, даже Младших!..

Но блондин уже не слушал. Оглядевшись по сторонам, он отыскал взглядом Сандала и направился к нему. Община замерла как по команде, в смятении наблюдая за происходящим. Тадиэль шагнул было за Беллором, но Касиэра схватила его за куртку, многозначительно качнув головой.

— Где ты был?! — едва увидев блондина, тут же вскинулся Серафим. — Почему вы с Тадиэлем улетели, даже не сказав никому, где вас искать?!

Беллор не ответил. Вместо этого он шагнул к Сандалу и схватил того за грудки.

— Какого чёрта, ты оставил общину без охраны?! — прошипел ангел, в бешенстве его встряхнув. — У тебя вообще мозги есть, Правитель?!

— Убери руки, Беллор! — лицо Сандала потемнело, по скулам пробежала судорога гнева.

— Тебе не то, что клан — даже одну деревню доверить нельзя! — процедил блондин, дрожа от переполнявшей его боли. — Сколько уже жертв, Сандал?! И сколько ещё понадобится мёртвых ангелов, чтобы ты, наконец, начал исполнять свои обязанности?!

— Убери руки, я сказал! — повторил Серафим, но тут вмешался Ирон.

— Беллор, — тихо позвал он, осторожно приблизившись. — Мне нужно забрать труп Эйренис в морг, а Офаниэль не отдаёт… Может, ты поговоришь с ним?

Блондин оцепенел, затем медленно разжал пальцы и, выпустив лацканы куртки Правителя, обернулся в сторону Офаниэля. Он долго смотрел на убитого горем ангела, потом направился к нему.

— Офаниэль, — окликнул он друга, тихонько тронув того за плечо. — Дай её мне… — Беллор протянул руки. Змеиный ангел вздрогнул, подняв на него невидящий взгляд.

— Я не уберёг её, Беллор, — дрожащим голосом выдавил он. — Меня не было рядом, когда она… — Падший смолк, словно потерял ход своих мыслей. Потом отрешённо смотрел, как блондин забирает у него обгоревшие останки дочки.

Лицо Беллора было белым, как снег, когда он передавал девочку Ирону. Подошла Аурика. Она встала рядом с отцом, крепко сжав его ладонь. Ната обняла Офаниэля, который, застонав, словно ребёнок уткнулся в её плечо.

Тем временем Сандал, увидев Касиэру, подошёл к ней.

— О чём ты хотела поговорить? — спросил он, избегая смотреть ей в глаза.

— С тобой я больше ни о чём не хочу говорить, Сандал, — демоница качнула головой и отвернулась. Правитель схватил её за локоть.

— Ещё раз дотронешься до меня — я тебе руки оторву, паршивец! — прошипела Касиэра, молниеносно обернувшись. Потом вырвала локоть и, смерив Серафима убийственным взглядом, направилась к Беллору.

— Идите по домам! — заметив, что на него все смотрят, устало приказал Сандал. Община стала расходиться.

— Белл, что с тобой? — тихо спросила демоница, с тревогой вглядываясь в лицо возлюбленного. — У тебя в душе творится чёрт знает что… Я не могу понять…

— Эйренис была моей дочерью, Кэс, — глухо проговорил Беллор, обнимая Аурику и прижимая её к себе. — Моей и Наты…

Демоница остолбенела, невольно бросив ошеломлённый взгляд на сидящих на земле Нату и Офаниэля.

— Я не знала, прости, — прошептала она, прильнув к нему и обняв за плечи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика