Читаем Возвращение к истокам полностью

— У нас тут заселен целый этаж, — наконец пробормотал он. — Поэтому двери остаются открытыми и ребята могут разгуливать по дому. Если сидеть все время в четырех стенах, можно запросто свихнуться. А так... Ну, вы меня понимаете...

Туз лишь усмехнулся в ответ и дружески потрепал Джино по плечу. Конечно же, он все-все понимал! И потому, чтобы снять напряжение, он время от времени обращался к глазевшим на него людям:

— Будь осторожен со шведками, Джерри! Как дела на Лексингтон-авеню, Эдди? Ох, и здоров же ты стал, Фредди.

— Очень скоро появление этого человека превратилось в настоящее событие, и Билли Джино поневоле делался свидетелем того, как на земле рождаются легенды. Естественно, воображение всех этих парней с улицы не мог не поразить тот факт, что они внезапно повстречались с одним из лучших боевиков мафии, который так тепло приветствует их, демонстрируя при этом удивительные знания о личной жизни каждого. Подобное не забывается потом до самой смерти.

Билли прекрасно понимал: главное в этой организации — безоговорочная преданность рядовых членов своим боссам, их готовность идти до конца, даже не спрашивая, ради чего необходимо умирать. У него самого были в подчинении трое или четверо таких ребят, верных его телохранителей. Их собачья преданность воспитывалась годами совместной работы буквально на износ. А гостю удалось добиться ее, просто пройдя мимо по коридору. И эти чертовы глупцы на глазах у Джино переполнились готовностью хоть сейчас умереть за человека, который всего лишь назвал их по имени да вспомнил какую-то деталь из их личной жизни, причем в довольно расплывчатой и туманной форме, вот что удивительно!

Билли всегда с легкой иронией относился к восторженному преклонению толпы перед кем бы то ни было, однако сейчас вдруг с досадой обнаружил, что и сам готов влиться в ее нейтральные ряды, готов стать частью стада, как он порою мысленно именовал всех этих уличных вояк. Что и говорить, ведь он был искренне польщен, когда Туз, пожимая ему руку, запросто сказал: «Привет, Билли! Чем занимаешься так далеко от дома?»

Малый знал его имя и его прошлое — и Джино в тот момент был на верху блаженства. Смеет ли теперь он укорять других?

Приблизившись к двери, за которой шли переговоры, Билли несколько занервничал: Туз, словно зная дорогу, шагал на корпус впереди. Так кто кого ведет?! А может, Туз уже бывал здесь, если столь отменно разбирается в расположении и, главное, в предназначении всех помещений? Но когда он появлялся в доме? Билли, хоть убей, не помнил этого.

Завидев гостя, Джоко Фресни настороженно вскочил, готовый к худшему, на что Пиковый Туз лишь помахал ему рукой:

— Эй, Джоко, сколько набрал очков?

— Я выиграл дважды, а потом пришлось уйти, — вспыхнув от удовольствия, откликнулся охранник. Он даже не стал возражать, когда Билли рванул ручку двери на себя и бесцеремонно вошел в комнату переговоров.

— Что за шум, Билли? — недовольно обернулся Дэвид.

Джино передал ему бумажник с удостоверением личности гостя:

— Его зовут Омега. Прибыл повидаться с господином Таррином. По его словам, дело не терпит отлагательств.

— Ты знаешь человека по имени Омега? — Дэвид с любопытством поглядел на Таррина.

— Кажется, знаю, — выдержав короткую паузу, кивнул Лео. Затем, в свою очередь, повернулся к Билли Джино. — Такой высокий, холеный и приятный на вид человек, да?

Джино машинально ответил «ага» и сразу поймал себя на мысли, что, вероятно, любой черной Туз должен выглядеть точно так же.

— Он просил передать: у него для Лео Таррина очень неважные новости.

Таррин забрал у Дэвида бумажник и, ни слова не говоря, быстро направился к двери. Эритрея тоже встал и неторопливо двинулся следом, по пути критически оглядев себя в зеркале на стене.

Билли Джино едва скрыл свое неудовольствие. Такое поведение Дэвида граничило с откровенным наплевательством, а ведь даже самые главные боссы, как рассказывали знающие люди, вели себя совсем по-другому, если на их территории появлялся Пиковый Туз.

У двери Дэвид остановился, не решаясь выйти и явно ожидая, что гость сам войдет в комнату.

Однако тот заходить не торопился.

Тогда Билли шагнул в коридор и громким, торжественным голосом объявил:

— Господин Эритрея, к вам господин Омега!

Дэвид тотчас возник на пороге, приветственно протягивая руку. Но Омега, словно не замечая этого, принялся бесцеремонно отдавать приказания.

— Вы, ребята, — его палец нацелился на Билли Джино и Джоко Фресни, — останетесь здесь. Вот Вы — можете ступать отсюда, подышите свежим воздухом. А ты, Энджело, тоже останься. — После чего, не делая ни секунды паузы, он крепко пожал трясущуюся руку Эритрея. — Прости, что врываюсь подобным образом, Дэвид. Мне будет достаточно одной минуты.

Дэвид так и остался с глупым видом стоять перед открытой дверью, а Черный Туз, дружески взяв под руку Лео Таррина, увлек того в соседнюю маленькую комнатку для приватной беседы.

Никто не решился последовать за ними.

— Что тут происходит, черт возьми? — со злобой прошипел Дэвид.

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги