— Садиться не предлагаю, — проговорил он, — видите, и садиться-то негде. Да и разговор у нас с тобой, Виверн, короткий будет. Мне передали приказ короля. Завтра утром вы выступаете. Я дам вам проводника из Горной стражи. Он будет сопровождать вас при переходе через перевал. Сегодня вы переночуете во дворце. Сорно!
За нашими спинами появился уже знакомый нам лакей.
— Сорно, размести наших гостей. И смотри, чтобы они ни в чем не знали нужды.
— Будет сделано, — склонился в глубоком поклоне слуга. — Следуйте за мной, господа, — повернулся он к нам.
Нам ничего не оставалось, как последовать за Сорно.
— Что-то неприветливо он нас встретил, — прошептал я Виверну.
— Он всегда такой, — ответил тот. — Сколько лет знаю Мирорра, всегда одно и то же.
Но вот мы пришли. Комната, отведенная мне, скорее напоминала небольшой зал. Посередине этого зала располагалась огромная кровать. У стены стоял длинный книжный шкаф, возле кровати — небольшой приземистый столик и два кресла. Вот и вся мебель.
Я решил пораньше лечь спать, так как путешествие меня немного утомило. Но едва я умылся из стоявшей в углу бочки с водой, как в дверь забарабанили.
Открыв ее, я увидел перед собой Виверна. А рядом с ним стоял местный глава. Оба улыбались.
— Насколько я помню, вы очень заняты были? — неожиданно для себя ляпнул я, обращаясь к Мирорру. — С чего это вдруг снизошли до общения с простыми смертными?
Наступило молчание, его нарушил громкий хохот Мирорра.
— Молодец, — произнес он, отсмеявшись, и хлопнул меня по плечу с такой силой, словно хотел вогнать в землю по шею.
Надо признать, силен оказался здешний правитель. Но мы тоже не троллям выпивку наливали. Я устоял и с трудом удержался, чтобы не хлопнуть по плечу самого Мирорра. Остановил меня предостерегающий взгляд Виверна.
— Люблю наглых, — продолжал тем временем нахваливать меня Мирорр. — Именно такие творят историю!
О, куда загнул. Надо же, я творю историю. Хотя, может, он и прав, демон его знает.
— Но наглость я терплю до поры до времени, — вдруг посерьезнел правитель. — Я тебе не какой-нибудь Повелитель Темных Холмов, у которого только титул звучный, а ума с гномий ноготь. Поэтому, если ты еще раз так фамильярно ко мне обратишься, я тебе не завидую. Это ясно?
— Да куда уж яснее, — пробормотал я.
— Вот и хорошо, — как ни в чем не бывало улыбнулся Мирорр, принимая облик великодушного правителя. — Пока вы спали, мы с Виверном решали кое-какие проблемы. И вот сейчас их решили.
— Интересно, — улыбнулся я, — как я понимаю, мне выпала честь первым узнать, какие проблемы вы разрешили? Я польщен.
— Свент, не зарывайся, — прошипел Виверн, но правитель не обратил на мои слова никакого внимания.
— Итак, — произнес он и взмахнул рукой. Перед нами в воздухе появилась призрачная карта Баала и сопредельных государств. Палец Мирорра уткнулся в небольшой кружок недалеко от гор, со стороны владений орков. — Это город Стригард. Самый крупный город на вашем пути к Дорригарду. Так вот, в этом городе живет один человек. Он должен пойти с вами.
— И что? — Я, честно говоря, не совсем понимал, зачем мне все это рассказывают и наглядно показывают. О чем и сообщил Мирорру.
Тот, покачав головой, произнес:
— Именно об этом мне и надо с тобой поговорить. Без этого человека вы вряд ли сможете добраться до цели вашего путешествия. А он… он своеобразный человек. Тебе нужно его уговорить.
— Мне? Уговорить? — Я рассмеялся. — Вы что, считаете, я такой мастер переговоров? Тоже мне дипломата нашли!
— Не то чтоб дипломата, но вот мага, это точно.
— При чем здесь маг?
— Дело в том, — произнес Виверн, — что он когда-то был стихийщиком…
— Вот оно в чем дело. А как его зовут-то?
— Пендрагон.
— Как?
Мне показалось, что меня разыгрывают.
— Это, случаем, не тот, что победил Ранхвальда, а потом исчез? Не тот ли легендарный маг? — Я не скрывал сарказма.
— Он жив, Свент. Живет инкогнито. Только вот последнее время чудит. Ни с кем не хочет общаться, кроме стихийных магов. Так что только ты, как самый известный в нынешнее время стихийный маг, и можешь его уговорить.
— Сомневаюсь, — покачал я головой. — Даже если это правда. Насколько я знаю историю, Ранхвальд убил его сына. И его еще надо уговаривать?
— Он давно забыл о мести и не хочет ни о чем слышать, — ответил Виверн.
Я задумался. На самом деле все это было соблазнительно. Если к нашей экспедиции присоединится сам Пендрагон, то шансы на ее благополучное завершение серьезно поднимутся.
— А ты не сомневайся, — посоветовал мне Мирорр, — и все получится.
— Мне бы вашу уверенность, — проворчал я.
— Ты что-то сказал? — нахмурившись, осведомился правитель, а Виверн просительно посмотрел на меня. В его взгляде был отчаянный призыв — молчи!
— Ничего не сказал. Попробуем, — произнес я больше для того, чтобы успокоить профессора.
— Вот и хорошо, — улыбнулся Мирорр. — На этом я вас покину.
Как только мы остались вдвоем с Виверном, тот поспешил, не дожидаясь моих вопросов, объяснить поведение правителя: