– В конце концов я починил корабль. Большую часть работы помогли проделать твои инструкции, а завершил я ремонт методом проб и ошибок. Ты себе не представляешь, сколько раз я взлетал и падал снова. Приятного мало. В общем, через Маяк я отследил сигнал Ищуньи… Остальное ты и сама знаешь. Мы, похоже, вовремя за вами явились.
– Очень вовремя.
Их взгляды снова встретились. Маяки принялись пульсировать в унисон, когда Майра с Аэро молча делились пережитым. Он увидел все, что она вытерпела в логове силов: как ее заточили в колодце, как Калеба уволокли на пир… А она увидела все, что происходило с ним в пустыне.
– Я же поклялся, что найду тебя, – хрипло произнес он.
– Я рада, что ты сдержал слово.
Связь была так сильна, что воздух едва не гудел от напряжения. От Маяка прямо в мозг устремился новый импульс, и Майра ощутила, как Аэро читает ее чувства, эмоции, желания. Ей стало не по себе, хотелось прогнать его, сказав: Святое Море, прочь из моей головы!
– Прости… я не собирался выпытывать… – отчаянно покраснел он. – Этим порой трудно управлять… Точнее, я им почти не управляю. Хотя мне понравилось, как ты мысленно на меня накричала.
Майра потупилась, хотя ей хотелось смотреть на Аэро. Она еще не привыкла видеть его во плоти и боялась, что он, как мираж, исчезнет, если не уделять ему внимания. Аэро расхохотался:
– Мираж, значит? Смею тебя заверить: я живой и настоящий. Вот… ущипни.
Он протянул ей руку; под загорелой кожей бугрились крупные мускулы. Майра только ударила по ней.
– Я же велела: прочь из моей головы!
Сказала она это строго, но оба тут же рассмеялись. Рен оторвалась от сортировки припасов и раздраженно посмотрела в их сторону. Быстро встала и отряхнулась от снега.
– Оставлю вас и проведаю Калеба. А вы тут копайтесь в головах друг у друга.
Майре внезапно стало стыдно. Прошел примерно час с тех пор, как она покинула операционную. Солнце уже опускалось за горы. Беседа с Аэро отвлекла, и Майра совсем забыла про Калеба.
– Нет, я проведаю его, – сказала она. – Засиделась тут.
– Ну, как знаешь, – пожала плечами Рен.
Майра направилась к спасательной капсуле. Она готова была поклясться, что Рен буравит ей спину взглядом… Или просто воображение разыгралось? Она поднялась на борт и вошла в прогретый салон. Калеб все еще не очнулся, пребывая в блаженном неведении о том, какие страсти творятся снаружи.
Глава 39. Трубный ключ (Джона Джексон)
– Шарлотта, трубный ключ не передашь? – попросил Джона.
Молодая ученица оторвалась от изучения лежавшего на чертежном столе толстенного учебника. Страницы пожелтели и сворачивались от времени; на затертом корешке едва читалось название: «Основы электроинженерии и технологий». Шарлотта едва успевала вникать в науку, однако, несмотря на нестандартные условия, Джона твердо вознамерился вернуть ее на путь обучения.
Шарлотта наморщила лобик и спросила:
– Еще один? А который?
– Он у меня в ящике с инструментами, – ответил Джона, указав на громоздкий ящик под чертежным столом. – Третья ячейка… четвертый ряд… второе отделение слева.
Убрав длинные смоляные волосы за уши, Шарлотта зарылась в ящик. Послышались звяканье и шорох. Глядя на юную ученицу, на ее тонкие пальцы, Джона почувствовал, как от тоски у него перехватывает горло. Ему отчаянно не хватало дочери: ее огонька, бесконечного потока вопросов и природного таланта к ремеслу инженера. Ему даже жалоб ее не хватало. Святое Море, как она ныла, таская инструменты за Дариусом! Ее стенания были слышны по всему сектору. Без Майры Инженерная была уже не та, что прежде.
– Трубный ключ… и кто придумал его так называть? – спросила Шарлотта, вырывая Джону из задумчивости, и протянула ему увесистый инструмент. Ее глаза светились огоньком юношеского любопытства.
Прогнав воспоминания о Майре, Джона забрал ключ и принялся объяснять:
– Так ведь с его помощью трубы завинчивают. Видишь вот эти зубцы? Их можно откалибровать под трубу любого размера.
Шарлотта посмотрела, как он скрепляет две трубы, ориентируясь по чертежам, которые набросал на клочке бумаги. Весь Четвертый сектор гудел: бывшие демос и изгои трудились, производя форму, продукты и прочие необходимые для восстания вещи.
Инженерную было не узнать: пока Джона сидел в тюрьме, ее превратили в автономную миниатюрную версию колонии с собственной Аквафермой, бараками, где стояли койки с колючими соломенными матрасами, и Больницей, где заправляла доктор Вандерягт.
Спустя несколько часов, когда в глазах уже рябило от усталости, Джона закончил прототип нового изобретения: спаял последние два проводка и подсоединил к батарее, а после обмотал вокруг одного конца устройства веревку, чтобы получилась изолированная рукоять. Он отошел от стола и полюбовался делом своих рук.
– Током бьет? – спросила Шарлотта, убирая учебник в сторону и заглядывая через плечо наставника.