Читаем Возвращение легенд II полностью

Когда за мой столик бесцеремонно уселись, хотел было возмутиться, но вовремя спохватился, разглядев гостью. Сделав вид, что не знаю её, вопросительно посмотрел на девушку, отдавая ей право первого слова.

– Тонг Цао? – на всякий случай уточнила Джанг Вэй.

– Всё верно, уважаемая госпожа. Чем могу помочь? – проявил лёгкое вежливое любопытство.

Девушка внимательно посмотрела на повязку, для себя отмечая, что я ранен. Уже почти не сомневаясь, что отметился в ночном побоище. Другой причины просто не видела. Точнее, не хотела видеть, уже сформировав в голове нужный образ этого секретного агента демонов. Хитрого и изворотливого.

– Меня зовут Джанг Вэй из долины Ста ручьёв. Внешняя ученица клана Шень. Мы можем поговорить? – официально представилась незваная гостья.

– Почему нет. Говорите, – доброжелательно согласился, сделав пригласительный жест.

– Не здесь. Наедине.

Джан Вэй украдкой осмотрелась по сторонам, высматривая, не подслушивает ли кто. Ещё один доморощенный конспиратор на мою больную голову.

– Вы уверены, что молодой, неженатой девушке стоит делать такие двусмысленные предложения незнакомому мужчине? – с улыбкой спросил у малышки Вэй, наблюдая за выражением её лица.

Мои слова ей определённо не понравились. Недовольно поморщившись, в ответ намекнула, понизив голос.

– Разговор будет касаться нашего общего знакомого господина Со. Того, что любит совершать ночные прогулки. Он сам попросил меня с тобой встретиться и обсудить одно важное дело.

Вижу, настроена на разговор малышка Джанг довольно решительно, так что придётся пойти навстречу. Куда-то идти было откровенно лень. Проверив духовным чутьём, нет ли поблизости мастеров ци, произнёс истинное имя.

Воздух.

Вокруг нас появилась тонкая воздушная завеса, слегка размывающая картинку и блокирующая звуки. Сразу стало очень тихо. Городской шум и голоса соседей исчезли.

– Меня о тебе предупредили. Говори, – сказал другим тоном, более жёстким и повелительным.

Джанг Вэй если и удивилась, то виду не подала. Однако немного напряглась, убрав одну руку под стол. Духовным зрением заметил, как она прикоснулась к внутренней стороне столешницы, превращая его своим аспектом в бомбу. Разумная предосторожность.

– Если не против, – улыбнулась девушка, отвечая взаимностью, – не мог бы назвать полное имя нашего общего знакомого. Чтобы убедилась, не ошиблась ли человеком.

– Господин Со Рью, глашатай князя ужаса четвёртого Моря, – подыграл девушке.

Как бы не натворила глупостей. Не сворачивать же ей голову из-за такого пустяка.

– Спасибо за откровенность, – поблагодарила, слегка расслабившись, но руку от стола не убрала. – Меня попросили передать тебе сведения относительно Юй Кухань. Интересует?

Подтвердив, выслушал всё, что она узнала. Многое уже выяснил сам, но некоторые детали открылись только сейчас. На общий план они никак не влияли. К тому же узнал, что и Кухань, и Джиань уже вошли в команду захвата наследия от клана Шень, что меня порадовало. Не придётся прибегать к плану Б, а то и В.

– Не знаешь, что он планирует сделать с Юй Кухань или Шень Джианем? – задала наводящий вопрос, стараясь выглядеть не слишком заинтересованной в делах Со Рью.

– Знаю, – коротко ответил и замолчал, подталкивая Джаг Вэй к следующему шагу.

– Скажешь? – спросила, сдерживая раздражение.

– Зачем? – расслабленно поинтересовался, решив глотнуть чайку.

– Просто так. Интересно же, – изобразила слегка наивную любопытную девчонку.

– Джанг Вэй, не лезь ты в это дело, – с улыбкой попросил девушку, не купившись на красивые глазки. – Оно не столь безобидно каким кажется на первый взгляд. Можешь случайно и под горячую руку кому-нибудь попасть.

Поправил край халата, обратив её внимание на повязку. Джанг Вэй недолго раздумывала над ответом.

– То, что он не ромашки на поляне собирает уже и так поняла, – раздражение всё же прорвалось из-под маски вежливости. – Может, я тоже не собираюсь всю жизнь цветочки собирать на продажу. Не стоит меня недооценивать, – угрожающе прищурилась.

– Как хочешь. Я тебе не нянька, а ты мне не внучка, – успокаивающе отсалютовал ей чашкой. – Решай сама, чем хочешь заниматься.

– Я и решила. Судя по всему, дела нашего общего знакомого затрагивают клан Шень, в котором, подумай на минуточку, я состою. Хочу, знаешь ли, быть в курсе событий. Можешь не сомневаться, не для того, чтобы рассказать кому-нибудь на сторону.

– Допустим, узнаешь? Что дальше? – раскручивал её на подробности.

– Если эти планы будут в моих интересах, предложу свои услуги господину Со. Нет, отойду в сторону. Враждовать с ним уж точно не намерена, – обозначила свою позицию.

Значит, хочет выставить себя в качестве наёмника, а не сторонника. Сохранив относительную независимость и гордость. Девушка пошла на чуть большую откровенность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвращение легенд

Возвращение легенд
Возвращение легенд

Второй шанс даётся немногим. Что делать, если твоя история уже закончилась, а жажда продолжать свой путь к вершинам этого мира, нет. Предавшись унынию, Юй Цао тихо доживает свой век на задворках мира, сетуя на несправедливость судьбы. Пока однажды не ухватывается за тот самый шанс, что даётся лишь раз в жизни. Возможность вновь вернуться на дороги приключений, так манящие его во снах. Наконец, дойти по ним до самого конца, став легендой. Однако, ничего не даётся просто так. За всё нужно платить. Цао пока не знает, сколько за его спиной кредиторов и насколько высоки процентные ставки, однако ему на это плевать. Он готов бросить вызов самим богам, лишь бы убрались с дороги, не заслоняя свет мечты, к которой он стремится. Мир ещё вздрогнет, узнав кому именно он дал второй шанс.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература
Возвращение легенд II
Возвращение легенд II

В городе Солнечного камня кипят страсти и интриги. Он напоминает котёл, под которым неизвестные силы уже развели огонь, намереваясь сварить «кашку», в которую постоянно добавляют всё новое мясо. Варево бурлит, исходя паром. До готовности осталось только добавить соли и можно закрывать крышку. И вот она, в руках улыбающегося Тонг Цао стоящего рядом с большой ложкой. Целый мешок соли. Уж он то с удовольствием поможет всем. Никто не уйдёт не заляпавшись.Кланы точат зубки на гильдии. Ушастые на хвостатых. Беднота, облизывается на богачей. Трон, с аппетитом присматривается к торговым домам. Соседи, выглядывают из-за забора, привлечённые запахом. Все хотят есть, но не все окажутся по эту сторону котла. И только Цао Тонг хочет… мяса! Не подозревая, что кое кто уже нацеливается на него самого, с гастрономическими целями.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги