– Разве вы не слышали о рыболовном турнире, который намечается на послезавтра? – удивился Рафаэль и, начиная догадываться, что французы и в самом деле ничего не знают о таком масштабном мероприятии, пояснил: – Об этом уже давно кричат на каждом углу. В воскресенье пройдет уникальный турнир по морской рыбалке! В Буэнос-Айрес съехались со всего света самые именитые и богатые рыболовы! Между прочим, за участие в турнире надо заплатить денежный взнос, довольно большой. Но там и призы победителям обещают богатые. И все равно устроители турнира заработают на этом немалый куш…
– А какой взнос? – поинтересовался Персиваль.
– Он растет с каждым днем. И завтра, думается, станет в два раза больше, чем был месяц тому назад. Вы прям как с неба свалились…
– Дело в том, что мы с сестрой в последнее время жили на острове в океане, вдалеке от людей и информации из внешнего мира, – постарался оправдаться Персиваль. – И только вчера решили на своей яхте навестить цивилизацию. А тут творится такое…
– Если вы владельцы яхты, то наверняка увлекаетесь и рыбалкой?
– Конечно!
– В таком случае у вас еще остается шанс тоже посоревноваться за право называться лучшим рыболовом Буэнос-Айреса. Взносы принимают до начала завтрашнего совещания участников турнира. Оно состоится в здании охотничьего клуба «Меткий стрелок», что рядом с мэрией. И, поверьте мне, чтобы не переплачивать, лучше всего внести взнос сегодня.
– Рафаэль, дружище, – с просительной интонацией обратился к нему Персиваль, – прошу не обижаться, но не мог бы ты позволить нам с сестрой посекретничать?
– Мне чужие секреты знать без надобности, – невозмутимо пожал плечами арауканец и отошел в сторонку.
Секретничали французы недолго и сами подошли к Рафаэлю, занятому разглядыванием расклеенных на стене дома афиш.
– Послушай, дружище, – хлопнул его по плечу Персиваль, – я вижу, ты парень понятливый…
– Не без этого, – согласился Рафаэль.
– Мы готовы компенсировать твои возможные потери из-за невыхода в море. Поверь, не поскупимся.
– Что я должен делать?
– Просто оставайся с нами все время, пока мы будем гулять по городу. Продолжай что-нибудь рассказывать, показывать. Помоги нам здесь освоиться, проводи до охотничьего клуба, как его там?
– «Меткий стрелок», – напомнил Рафаэль. – Думается, вы решили принять участие в турнире?
– Я же говорю, дружище, – понятливый ты парень!
– Рафаэль, известно ли тебе хоть что-нибудь о нынешнем хозяине магазина «Ожерелье Гуттиэре»? – спросил Персиваль, когда они пошли дальше по пыльным улочкам Буэнос-Айреса. – Как там его имя?
– Господин Каетано. Обычный торговец. Старается скупать жемчуг крупными партиями – так дешевле. Но в отличие от прежнего владельца лавки, господина Бальтазара, сам он не отмывает и не улучшает жемчужины, за него это делают два нанятых работника. Господин Каетано жаден в пределах разумного и очень любит торговаться. Советую вам не торопиться заключать с ним сделку, особенно если увидите, что ваш товар ему понравится. Он, кстати, тоже принимал участие во вчерашней облаве и даже кого-то подстрелил.
– Ты знал и господина Бальтазара?
– Он был помощником капитана на шхуне «Звезда», а я – простым ныряльщиком. Я, как и многие другие, был влюблен в приемную дочь господина Бальтазара, самую красивую девушку Аргентины – Гуттиэре, – Рафаэль мечтательно вздохнул.
– Твой отец рассказал, что она вышла замуж за некого господина Ольсена и уехала из Буэнос-Айреса…
– Все верно. И как бы я хотел увидеть Гуттиэре вновь, чтобы просто полюбоваться ее красотой, – печально улыбнулся арауканец.
– Да ты лирик, дружище!
– Просто я очень люблю все красивое. А вот и «Ожерелье Гуттиэре».
За прилавком магазина посетителям дежурно отвесил полупоклон слегка грузный мужчина среднего возраста с поднятыми на лоб очками. Оглядевшись, Персиваль с Полеттой увидели, что здесь продаются и рыболовные товары, в том числе имеются маски для подводного плавания.
– Добрый день, господин Каетано! – приветствовал хозяина магазина Рафаэль. – Можете меня поблагодарить, я привел очень выгодных клиентов. Господин Персиваль и госпожа Полетта. Они французы и приехали в Буэнос-Айрес, чтобы принять участие в рыболовном турнире.
– Чем могу служить, господа? – улыбнулся господин Каетано.
– Для начала мы хотели бы приобрести маску ныряльщика, – сказал Персиваль. – Цена не имеет значения, главное, чтобы она была удобная, надежная и желательно – самой современной модели.
– Да-да. – Улыбка владельца магазина стала чуть шире. – У нас все только самое удобное, надежное и современное!
– Полетта, – обратился Персиваль к сестре, – наверное, ты лучше меня знаешь предпочтения нашего друга. Выбирай маску, даже две или три. А я пока поторгуюсь с господином Каетано.
С этими словами он достал из внутреннего кармана костюма кожаный футляр, извлек из него одну жемчужину и положил на прилавок. Она была меньше каждой из пяти, оставшихся в футляре, но все равно довольно крупная, к тому же имела нежный розоватый оттенок, и при виде ее у Рафаэля округлились глаза, а господин Каетано непроизвольно цокнул языком.