Михаил продолжал вращать ручку катушки, не догадываясь, чем его упорство может обернуться. Да и Педро Зурита, в руках у которого уже был новенький багорик, подбадривал напарника:
– Давайте, Мишель, давайте! Не упустите эту тварь!
Но двухвостая рыбина не просто сопротивлялась вываживанию, она погрузилась в воду и через несколько мгновений вновь выпрыгнула, но уже не просто так, а бросившись на лодку с пытавшимися ее поймать рыбаками.
Она буквально обрушилась на борт лодки, тем самым его проломив. Щепки полетели в разные стороны, а сама лодка накренилась и зачерпнула изрядную порцию воды. Более того – рыбина хлестанула своими двумя хвостами по лицу вооруженного багориком Педро Зуриту и вцепилась зубами-клыками в руку своему главному обидчику – Михаилу.
Педро Зурита вместе с багориком словно пушинка улетел за борт, Михаил же пока оставался в начавшей тонуть лодке, но его кисть была в пасти беснующейся рыбины…
Никогда в жизни он не испытывал подобного ужаса. Было дело – в шестилетнем возрасте он по нечаянности упал в колодец, но все обошлось – не разбился и не утонул, глубина оказалась ему до подбородка, и особо замерзнуть маленький Миша не успел – добрые люди опустили к нему на железной цепочке ведро и благополучно вытащили.
Однажды, во время зимних каникул, на рыбалке он провалился под лед на самой середине реки, но тут же, как пробка, выскочил на твердь, и страх за свою жизнь не успел его охватить, добежал Миша до берега и даже родителей в ту историю не посвятил, а то бы не отпускали больше на речку. В другой раз, на охоте, он успел испугаться, что подраненный кабан набросится на тетушку Ольгу, но рука у Михаила не дрогнула, и он метко подстрелил зверя…
Теперь же с русским дворянином случилось что-то вообще невероятное! Какое-то морское чудовище – мало того что разрушило лодку, которая вот-вот должна была затонуть, так еще и стремилось откусить ему руку! Михаил заголосил, призывая на помощь хоть кого-нибудь.
Помощь подоспела вовремя. Рядом с лодкой Педро Зуриты оказалась лодка под номером «50», на веслах которой сидел Персиваль Вильбуа. У сидевшей на корме Полетты в руках появился дамский пистолет, из которого она трижды выстрелила в голову чудища, вцепившегося в руку Михаила. Этого оказалось достаточно, чтобы двухвостая рыбина раззявила пасть, отвалилась от человека и, оставляя пятна крови, опустилась куда-то в глубину моря. Но разбитая ею лодка продолжала разваливаться на глазах.
Полетта буквально подхватила в объятья Михаила, уже терявшего сознание. Персиваль подал руку барахтавшемуся в воде Педро Зурите и тоже благополучно затащил его в свою лодку. Ну а посудина под номером три чуть погодя затонула вместе со всеми дорогостоящими удилищами, катушками, приманками и остальным…
Не только лодка, на веслах которой сидел Персиваль, стремилась к пристани. И не для того возвращались лодки, чтобы сдать на взвешивание улов. Многих рыболовов охватила настоящая паника.
Экипаж спортсменов из Германии притащили к месту финиша на буксире. Оба они еле шевелились – соприкосновение с электрическим угрем не прошло бесследно, но они хотя бы остались в живых. Чего нельзя было сказать о тех, кто подвергся нападению пираний, и об экипаже из Японии, чью пустую лодку доставили к пристани на моторке главный судья турнира Джирардо Альварес вместе с арауканцем Рафаэлем. И тот, и другой имели бледный вид. Исчезли два японских рыболова-спортсмена из своей лодки, – никаких следов не осталось, и, судя по всему, судьба их стала незавидной. Что вполне могли доказать крики с одной из лодок, причалившей к пристани:
– Там всплыла огромная рыбина.
– У той рыбы брюхо распорото от хвоста до глотки!
– Какое чудище могло такое сделать?
– Нас не предупреждали!!!
– Все! Мы заканчиваем эти проклятые соревнования!
– Требуем вернуть организационный взнос!!!
Зрители на пристани загудели. Закончить турнир, про который было столько пафосных объявлений, о котором трубили в прессе?! И где же обещанные трофеи? Где рекордные экземпляры?
– Да что вы раскричались, как женщины! – перекрыл всех рев вскочившего со своего кресла Хорхе Дельгадо. Он хоть и выглядел со стороны карикатурно, но голосище имел внушительный, как и свою топорщившуюся бородищу.
– Никто никого не заставлял участвовать в этих соревнованиях! – убедительно говорил он, размахивая короткими руками. – Все вы – любой рыбак или ныряльщик за жемчугом – всю свою жизнь прекрасно знали и знаете, что с морем не шутят. Как не шутили и те, кто недавно отправился на облаву чудовищ, сбежавших из клеток виллы на скале доктора Сальватора! А кто попробовал шутить – тот и поплатился за это!!! Здесь они, – дон Дельгадо ткнул пальцем в сторону лодок с рыболовами-спортсменами, – столкнулись с другими чудовищами – морскими! Рискнули, чтобы заработать хорошие деньги. А как без риска? Без риска не бывает! И если ты не осторожен или слабоват, так и нечего было выпячивать грудь…
– Иди-ка на мое место и сам попробуй половить трехметровых монстров! – перекричал кто-то из рыболовов Хорхе Дельгадо.