Читаем Возвращение на остров сокровищ полностью

– А эти могут, – упорствовал Эдгар. – Они призраки! Они такие, такие… – И тут он уже начал фантазировать. – У них такие огромные рога, словно у оленей, а мычат они, как слоны, очень громко, ужасно громко мычат. И ещё их было так много! Многие тысячи! А потом они начали бросаться в меня землёй. Камнями. Большими камнями. Вот такущими огромными камнями! Сначала попали в Пушинку, а потом в меня. И чуть не убили меня, но я успел убежать.

– Постой, а где подушки? – спросил вдруг мистер Стикс. – Я не вижу подушек. Куда они подевались? Может, их съели твои коровы?

– Тебе было велено перетаскать все вещи в тайник. Ты сделал это?

– Ничего я не перетаскивал! – в отчаянии выкрикнул Эдгар, осторожно выходя из тени на солнце. – Я уронил вон там две подушки, когда убегал от коров. Там, где вы сейчас стоите. Только где они?

– Мне бы тоже хотелось это знать, – нахмурился мистер Стикс. – И что я теперь должен думать? Выходит, здесь кто-то был, пока мы отсутствовали? И этот кто-то забрал все наши вещи? Эдгар, посмотри на меня! Я хочу знать, кто это был!

– Па, так это… так это же коровы! – начал оправдываться Эдгар, снова озираясь. Он словно надеялся, что коровы сейчас выйдут из кустов и сами во всём признаются.

– Заткнись, дурак! Чтоб я не слышал больше про коров! – взорвался мистер Стикс. – Нет никаких коров на острове и быть не может! Утром мы всё осмотрели и не нашли ни малейшего следа. А то, что мы слышали ночью, могло быть эхом от падающих камней. Где-то в подземных ходах случился обвал, и эхо ещё долго разносилось под землёй. А что меня действительно беспокоит, так это…

И тут из подземелья донёсся громкий душераздирающий вопль. Там от страха и одиночества завыла Пушинка, боясь выйти наружу.

– Что это с ней? – спросил мистер Стикс. – Какие черти её дерут?

– Бедняжка! – воскликнула миссис Стикс, любившая собачку едва ли не больше, чем остальных членов своей семьи.

И миссис Стикс бросилась по лестнице вниз. Следом за ней загрохотал по ступеням мистер Стикс. Эдгар не отставал.

А в это время Джулиан, Дик и Джордж лежали возле крепостной стены в кустах и наблюдали за всем происходящим.

– Внимание, Дик! – скомандовал Джулиан, поднимаясь с земли. – Сейчас мы быстро схватим с тобой сундук и вернёмся. Ну же!

И Джулиан с Диком бросились вперёд. Сундук имел с двух сторон складные железные ручки, за которые можно было взяться. Ребята подхватили сундук и побежали с ним назад к кустам. Сундук был нетяжёлым, но нести его оказалось очень неудобно. Они с трудом дотащили свою ношу до укрытия, за которым пряталась Джордж, и присели переводя дух.

– Ну и жарища! – произнёс Джулиан, утирая пот.

Рассиживать им было некогда, и Джулиан сказал Джордж:

– Мы с Диком сейчас оттащим сундук к пещере, а ты пока останься здесь и посмотри, чем всё это закончится. Потом расскажешь.

И мальчишки, ухватившись за ручки сундука, потащили его дальше к пещере, а Джордж снова легла за куст и стала ждать.

Первым из подземелья появился мистер Стикс. С минуту он стоял, тупо глядя на то место, где только что находился сундук, потом стал озираться по сторонам и наконец закричал:

– Клара! Скорее сюда! Иди и взгляни. Сундука нет.

– Как это нет?! – удивилась миссис Стикс, появившись вместе с Эдгаром. Пушинку она держала на руках. – А куда он мог деться?!

– Представь, я тоже хотел бы знать, куда он мог деться, – съязвил мистер Стикс. – Минуту назад он был, а сейчас его нет. Он что, сам ушёл? Или кто-то ему приделал ноги? Клянусь, на острове творится что-то неладное! Тут явно кто-то есть. Но я этого так не оставлю. Я ноги вырву тому, кто приделал их к сундуку!

– А ведь и правда, похоже, что тут кто-то есть, – встревожилась миссис Стикс. – Только спокойней, не горячись. Пистолет при тебе?

– При мне, – ответил мистер Стикс и поддёрнул ремень на поясе. – А ты возьми в руки какую-нибудь палку да потяжелей. И пусть Пушинка понюхает, есть ли тут кто чужой. Придётся заново обшарить весь остров. Я никому не позволю вмешиваться в наши дела, или меня зовут не Стикс!

Услышав, что Стиксы намерены предпринять, Джордж выползла из-за куста и побежала к утёсу, где только что скрылись Дик и Джулиан. Ребята успели передать вниз сундук и теперь спускались сами. Перед тем, как последовать за ними, Джордж насобирала веток, вереска и травы и, скользнув в воронку, тщательно замаскировала ими верхний вход в пещеру. Внизу её уже поджидали, и Джордж быстро рассказала обо всём, что видела и слышала.

– Теперь ни звука, – приказал Джулиан. – Чтоб сидели тихо, как мышки. Не дай бог, если кто-нибудь из Стиксов нас услышит. Тогда они обыщут всё вокруг и поймут, откуда раздаются голоса, а ещё хуже, если ненароком провалятся к нам. Так что ни звука. Это и к тебе относится, Тим!

Некоторое время все сидели в полной тишине, опасаясь даже дышать, потом немного расслабились, но вскоре вдалеке раздался лай, и они снова притаились.

– Тихо. Идут, – прошептал Джулиан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великолепная пятерка

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей