Читаем Возвращение на Теллуру полностью

Ее детище, Центр генетики, бионики и вирусологии, которым она руководила с самого первого дня и очень гордилась, находился в нескольких минутах ходьбы от сената. Чем ближе Бэлл подходила к нему, тем меньше людей попадалось ей навстречу. Центр встретил ее холодной пустотой. В коридорах, где обычно было очень оживленно, стояла гнетущая тишина. «Все ушли на центральную площадь!» — подумала она с горечью и жалостью к своим коллегам, которых также, как и всех остальных антейцев, с легкостью только что предали сенаторы.

— Привет, Бэлл! — услышала вдруг она знакомый женский голос и увидела идущую навстречу свою давнюю подругу Кару, руководившую одним из тридцати семи отделов центра.

Ее неожиданное появление вывело Бэлл из оцепенения, в котором она пребывала всю дорогу, она улыбнулась.

— Вид у тебя неважнецкий! — посочувствовала ей Кара, окинув ее взглядом с ног до головы. — Что слышно в сенате?

— Ничего такого, что заслуживало бы внимания, — сообщила Бэлл и отвела глаза в сторону. — Все одно и тоже: нужно усилить охрану города, заблокировать из него все выходы…

— Старая песня…, — сказала подруга. — Они наивно полагают, что можно так просто взять и закрыться от всего мира… Я слышала вокруг города собралась огромная толпа, ее трудно будет сдержать… Никакие заграждения не помогут…

— Они применяют оружие…, — тихо произнесла Бэлл, имея ввиду правительственные войска.

— Против мирного населения? Разве это возможно? — возмутилась подруга.

— Я слышала, есть жертвы…Говорят, что другого выхода нет…Ну, а у нас что тут нового?

— Ничего, — вздохнула Кара. — Почти все сотрудники разбежались… Осталось человек сорок, да вот я…

— А ты зачем здесь осталась? — спросила Бэлл.

— Тебя ждала…, — растерялась Кара от таких слов. — Думала, придешь, а здесь нет никого…

— Можете все расходиться… Я разрешаю всем покинуть центр… Все работы прекращаются, мы уже ничего не успеем сделать…, — с горечью произнесла Бэлл и вздохнула.

— А ты? — спросила подруга.

— Я? Я еще посижу тут какое-то время…

— Все, кто хотели, уже ушли… Мы тоже побудем тут, с тобой…

— Ладно…, — согласилась Бэлл, в душе обрадовавшись такому ее решению. — Мне сейчас хотелось бы побыть одной, собраться с мыслями…

Все понимающая подруга кивнула и скрылась в лаборатории, из которой были слышны тихие голоса сотрудников.

Бэлл проследовала в свой кабинет и, плотно прикрыв за собой дверь, села за рабочий стол. Из-за перебоев энергии в помещении было прохладно, и она, вскоре ощутив озноб во всем теле, встала и, чтобы согреться, стала прохаживаться взад вперед по кабинету. В голове все звучали и не давали покоя слова верховного консула: «Их уже не спасти!». «Как он мог такое сказать?» — мысленно возмущалась она.

Внезапно с улицы до нее донесся какой-то шум, она подошла к окну и прислушалась. «Убедительная просьба всем гражданам разойтись по домам! — услышала она голос диктора. — Город надежно защищен! Просим соблюдать спокойствие и порядок!». Этот голос раздавался из множества трансляторов, расставленных полицейскими по всему городу. У Бэлл на лице появилась гримаса отвращения. «Какая низость, сплошное вранье!» — подумала она.

Чтобы заглушить шум с улицы, она включила звукоизоляцию. Но теперь уже шум из-за двери привлек ее внимание. До нее донесся крик Кары: «Стой! Куда?! Здесь нельзя находиться!». Внезапно дверь кабинета с грохотом распахнулась, и перед Бэлл появился незнакомец.

Он похож был скорее на затравленного зверя, чем на разумное существо: грязное лицо, спутанные волосы, рваная одежда, через которую просвечивало израненное тело, и совершенно безумные глаза. Бэлл в замешательстве какое-то время смотрела на незваного гостя, потом бросилась к нему навстречу.

— Отец! — радостно закричала она.

Бэлл обняла Пола за плечи и прижалась к нему всем телом. От жалости к отцу ее сердце разрывалось на части. Так они простояли минуты две-три, не в силах оторваться друг от друга. Наконец, они разъединили свои объятия, и Бэлл усадила отца на диван в углу кабинета. Сотрудники центра, все это время толпившиеся у входа, разбрелись по кабинету и заняли все стулья, столы и подоконники, некоторым пришлось разместиться даже на полу.

— Кто это тебя так? — спросила Бэлл, заметив засохшие раны на теле отца.

— Это все работа наших доблестных военных! — воскликнул Пол, в его глазах зажглись злые огоньки. — Но мне-то еще повезло в отличии от Солли и ее семьи… Они-то все давно мертвы!

Огоньки в его глазах погасли, а вместо них появились слезы, которые Полу с трудом удавалось сдерживать.

— Не может быть! — ахнула Бэлл и закрыла рот ладонью, еле сдерживая вопль, вот-вот готовый вырваться наружу.

— Я тоже не поверил бы, если бы не видел это собственными глазами! Они просто сожгли всех жителей Варума заживо! Понимаешь, в один момент всех взяли и уничтожили!

Перейти на страницу:

Похожие книги