Читаем Возвращение Проклятого полностью

Потом все закончилось, конвульсии прекратились, ведьма замерла безвольной куклой. Матвей снял браслет и спрятал в карман, после чего поднял ее и вышел из комнаты. Ведомый любопытством Филипп последовал за ним.

Дом был погружен в тишину, их вторжение осталось незамеченным. Около соседней двери, Матвей положил Ирину на пол, тихонько приоткрыл дверь, которая даже не скрипнула. Через его плечо Филипп увидел двуспальную кровать. Луна как раз заглянула в окно и осветила комнату. Под одеялом спал мужчина, и Матвей прошептав заклинание, махнул рукой в его сторону.

— Теперь долго не проснется, — прокомментировал он, и добавил, — возвращайся в детскую, нам уже пора.

Филипп кивнул, но остался на месте. Он видел, как Матвей уложил Ирину рядом с мужчиной, и даже заботливо укрыл одеялом.

Затем они вернулись к спящему ребенку. Матвей скинул куртку, а под ней оказалась небольшая сумка. Оказывается то, что Филипп считал животиком, было вещью, да и сам Матвей оказался не толстым, а вполне спортивным парнем.

Он поколдовал с сумкой, и та превратилась в переноску, в которых носят младенцев. Только эта была намного больше, и вполне могла вместить мальчика.

— Помоги, — приказал он, положив переноску на пол.

Филипп уложил ребенка туда, и Матвей легко поднял его, словно малыш ничего не весил.

— Открывай выход, — сказал Матвей.

Обратная дорога показалась легче. То ли Филипп уже привык, то ли думал о том, что они только что сделали и потому не обращал внимания на сложности перехода.

Вскоре они вышли в той самой квартире, откуда пошли за ребенком Стариковых. Курьер что-то получил от Медведя, после чего незаметно исчез. Матвей бережно завернул мальчонку в расшитую рунами ткань и отдал вместе с переноской. Все это Филипп отмечал краем сознания, он ловил себя на мысли, что хочет уйти прямо сейчас. Вот так все бросить и свалить прямо через стенку. Но он понимал, что не сможет сделать этого. Просто потому что боится. Боится заблудиться там и повторить судьбу Гротака. А потому останется в «Аусграбуне» и дальше будет исполнять приказы, от которых так мерзко на душе. Скорее всего, он потом привыкнет и будет считать, что так и надо.

— Поехали, — голос шефа вывел Филиппа из задумчивости, он кивнул и последовал за Медведем.

Вернулись в карман, где Филиппа ждал еще один сюрприз. Зайдя в приемную он замер от неожиданности. В кресле сидела Ира Старикова собственной персоной и с интересом смотрела на вошедших.

— Знакомьтесь, — усмехнулся Медведь, — Ира, новая мама мальчика.

— Очень приятно, — промямлил вконец обескураженный немец, — Филипп.

— Ира, — ответила женщина, — теперь уже Ира.

— А вот твой сын, — Медведь поставил на пол переноску с так и не проснувшимся ребенком.

— Ясно, — она равнодушно посмотрела на ребенка, — знаете, — добавила Ира, никогда не хотела детей. Не представляю, как буду играть эту роль.

— Это твой билет в высшую лигу, — ответил Синельников, — будешь играть так, чтобы он поверил, что ты его мама. А это тебе поможет.

Филипп с удивлением увидел, как Матвей протянул Ире браслет Матвея. Тот, который маг надевал настоящей Стариковой.

— Как этим пользоваться? — женщина перешла на деловой тон.

— Пойдем ко мне в кабинет, — ответил Медведь, — там все увидишь.


Что произошло за дверями кабинета, Филипп узнал позже, аккурат перед тем, как поехал проверять дом, где поселились Ира с «сыном». Шеф вызвал его и ввел в курс дела.

— Гадаешь, что происходит? — с усмешкой спросил Синельников.

— Какая разница? — пожал плечами немец, — все равно никто не скажет.

— Ошибаешься, ты теперь странник, а значит встал на более высокую ступень в иерархии, — Медведь встал и прошелся по кабинету.

— Ваше мастерство, я имею в виду странников, хоть природных, хоть технарей, штука весьма капризная, а я вижу, как тебя мучает то, что мы украли ребенка, да еще и нашли маму. Сложно мириться с совестью?

— Сложно, — не стал спорить Филипп.

— Так вот, как бы странно это не прозвучало, но мы делаем благое дело, во всяком случае, для ребенка.

— А он тоже так будет думать? — Филипп устал от всего происходящего, устал от пропаганды, и отбросил осторожность.

— Да, — уверенно ответил медведь. — Ира, та которую ты видел сейчас, была мелкой ведьмой, и попала в поле нашего зрения из-за схожести с настоящей мамой Валика. Ей предложили то, от чего никакая ведьма не сможет отказаться, сделали ряд операций по смене внешности, теперь она ничем не отличается от настоящей мамы.

— Ничем? — в голосе немца слышался неприкрытый сарказм.

— Уже нет. Помнишь, как Матвей надевал на ведьму браслет? Это одна из самых шикарных разработок, он полностью снимает личностный аспект с жертвы, всю память, поведенческие реакции и прочее. И передает другому человеку. Теперь наша Ира знает все, что знала бывшая Старикова. И про привычки сына и про то, как она качала его в колыбели.

— У меня нет слов! — ответил Филипп, — и она приняла эту информацию и не сошла с ума?

— Да. Конечно, для нее это не прошло без последствий, но постепенно она вернется в норму и станет хорошей матерью для мальчика.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература