Читаем Возвращение Прославленных. Книга 2 (СИ) полностью

— Что? — переспросила Бёрнис.

— Вулуокулы — это такие животные. Обитают в здешних болотах, — объяснил Носик, — и очень противно кусаются.

Бёрн и Мэд переглянулись.

— Да-с, хорошо, что ты пойдёшь с нами, Носик, — кивнул Стурла, — нам, видно, многое ещё надо узнать.

Компания отправилась в Горячие Топи. То, насколько они знамениты и желанны, ремесленники убедились у первого же хутора, который показался через полмили. Это была группа домишек на вертлявниках пониже, чем у Носика на болоте. Они стояли в отдалении от дороги, но жители хутора двумя семьями вышли к центральной дороге, и на почтительном расстоянии смотрели на ремесленников. Носик сложил ладошки рупором важно закричал им:

— Привет, Кормак!!! Привет, Креван!!! Вот, ремесленники попросили их проводить!

Некоторые визидарцы, стоящие у дороги, быстро склонив голову, дважды похлопали себялевой сжатой кистью по верхней части правой руки, а потом подняли вверх левую руку, показывая ремесленникам ладонь.

Носик ответил им тем же.

— Зачем вы так делаете? — спросила Янмей.

— Это приветствие. Обычно при встрече мы машем друг другу рукой или обнимаемся, но когда происходит что-то очень важное и торжественное, то визидарец приветствует другого именно так. У каждого воина на правом предплечье знак визидара, который наносят в 18 лет. И в этом приветствии мы касаемся знака, показывая, что мы одной крови и заодно.

Питер задрал рукав и показав Носику руку, покрытую узорами, спросил:

— Вот такой знак?

Носик, еле дотянувшись, ткнул в колесо визидаров среди других рисунков на предплечье Пита и сказал:

— Вот такой. Но у тебя слишком большой рисунок. Знаешь ли ты, что написано знаками на твоей руке? В твоих узорах сложено, что ты — великий предводитель. Полководец.

— Я — воин. Защитник. Всегда это чувствовал. И знал, — сказал с достоинством Питер и зашагал дальше.

…Вскоре показалась деревушка. Она началась с деревянной вывески, а дальше потянулись домики, окружённые низенькими каменными заборчиками. Часто в них встречались малюсенькие калитки.

— Ой, это для животных? — спросила Бёрнис, указывая на одну такую калитку.

— Нет, для королевских бурозубок, — мотнул головой Носик, — многие местные дружат с ними. Это единственное животное, которое в Визидарии приобрело разум за счёт магии. И то случайно, потому что специально делать этого нельзя по закону…

Тут из домов на дорогу стали высыпать визидарцы. Многие из них по такому случаю нарядились. Они стояли у края дороги и махали руками. Часто прославленные видели, что их приветствовали, как воинов. Некоторые дети были в самодельных плащах и с палками вместо мечей.

— Кажется, они изображают нас, — кивнув на группу переодетых ребятишек, заметила Пинар.

— Смотрите, смотрите! — кричали люди, не в силах скрыть восторг, — великан!!! А этот какой грозный в шлеме! А девушки?! Вы видели кого-то прекрасней?! А ты заметила их сапоги?! А ты увидел пряжку на поясе? Я себе хочу такую же!!! А какой костюм у того ремесленника?!!! Вы видели что-то подобное?!

Визидария ликовала. На площади Горячих Топей их обступили со всех сторон уже густая толпа народа. Каждый хотел подойти поближе и увидеть Прославленных собственными глазами. Но тут им навстречу вышел Сиридин, взмахнул посохом, чтобы остальные визидарцы расступились и проводил ремесленников до харчевни над которой висела яркая вывеска «Две унции».

У самой входа в харчевню ремесленники увидели в загоне животное. Сначала им показалось, что это странная низенькая лошадь. Но тут она взмахнула большими крыльями и подняла голову.

— Ух ты, дракон! — закричала Янмей.

Она остановилась рядом с ограждением и не могла оторвать взгляд от гладкой кожи животного и его ребристых крыльев. Остальные ремесленники тоже с любопытством разглядывали живого дракона.

— Хей, — обратился к дракону Тафари, — как тебя зовут?

Но дракон недоумённо уставился на Следопыта и напряжённо рыкнул, выпустив из пасти облачко дыма.

К ремесленникам подбежал хозяин харчевни — суетливый рыжий мужчина, в цветастом жилете и смешной узорчатой шапочке с маленьким помпоном на макушке. Он шумно поприветствовал прославленных и проводил их внутрь дома. Усадил их за приготовленные столы и представился:

— Меня зовут Репейник. А вот моя жена, — он показал на дородную улыбчивую визидарку в широкой красной юбке, расписном фартучке и такой же шапочке, как у мужа, — её зовут Тыковка. Мы из лис-оборотней, поэтому не обращайте внимание, на то, что мы обрастаем шерстью, — он закатал рукав и показал рыжий мех на руке, — это всегда бывает перед зимой, — заулыбался он, показав клычки.

— А почему ваша харчевня называется «Две унции»? — спросила у Тыковки Мэдлин.

— Может, у них порции по две унции? — предположил Стурла.

— Нет, порции наши гораздо больше, — улыбнулась Тыковка.

— Как?! Вы не знаете?! — удивился Носик, затёршийся среди остальных.

Все сняли накидки, кроме него. Он привстал и объяснил:

— Две унции весит мушкетная пуля.

— Мушкетная? — переспросил Леонар.

— Мушкеты — это же какое-то древнее оружие? — шепнула Мэдлин Бёрнис.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже