Читаем Возвращение с того света полностью

Глеб поймал себя на том, что думает о них как об охранниках, хотя в недавнем прошлом они были простыми обывателями. Он знал их, всех троих: этот, белобрысый, в клетчатой рубашке и с «Макаровым» в огромной мосластой лапе, работает на молокозаводе; этот вот, с автоматом наизготове и с блестящей, похожей на дыню ранней лысиной, – шофер единственного на весь поселок мусоровоза; а вон тот, у которого под мышкой торчит тупорылый израильский «узи», и вовсе, можно сказать, приятель – санитар из больничного морга. Кой черт понес вас на эти галеры, словами бессмертного шутника-француза подумал Глеб и метнул гранату, заставив Ирину присесть за машиной и присев сам.

Осколки хлестнули по лакированному борту «Мерседеса», безнадежно калеча дорогую машину.

Зазвенело битое стекло, зашипел, вырываясь на волю, воздух, и автомобиль тяжело осел на правое заднее колесо.

– Все, – поднимаясь, сказал Глеб. – Автобус сошел с линии по техническим причинам. Придется выбираться на своих двоих. Надо будет пройти мимо., них. Сможешь?

– Не мимо, – посмотрев в сторону двери, сказала Ирина чужим сдавленным голосом, и Глеб понял, что она из последних сил борется с тошнотой. – Через них, так будет вернее. Смогу, конечно.

Едва договорив, она начала медленно садиться на пол.

– Будь оно все проклято, – сказал Глеб, подхватил ее под мышки, вскинул на плечо и со всей возможной скоростью устремился к двери, сжимая в правой руке пистолет, а левой придерживая на плече безжизненно обмякшее тело жены.

Глава 21

Выслушав доклад капитана Борисова о прекрасной, но тяжеловооруженной незнакомке, которую с полдороги повез в Москву старший лейтенант Емелин, полковник Малахов открыл было рот, но тут же с отчетливым стуком захлопнул его: подчиненным не следовало знать о существовании Слепого. Оставалась, конечно, эта баба, которую они подобрали на дороге, но ее рассказ ничем не будет подтвержден.

Был человек – нет человека. Сбежал. Испарился.

Сгорел. Убит в перестрелке.

В том, что в ближайшее время в поселке Крапивино состоится перестрелка, полковник почти не сомневался.

Он повертел в руках свою дырчатую шляпу и зашвырнул ее в кусты.

– Зьемлья – наш общий дом, – коверкая слова на американский манер, сообщил капитан Борисов. – Нье надо мусорит.

– Ладно, умники, – сказал полковник. – Берите эту сладкую парочку, – он кивнул в сторону отца Алексия и лежавшего рядом с перевернутым мопедом Карла Маркса, – и волоките в поселок. Машину там оставили?

– Там, – вздохнул Борисов. – Теперь кому-то надо за ней идти.

– Не надо, – сказал полковник. – Давай ключи.

– Виноват, – сказал капитан, – не понял.

– Ключи, говорю, давай, – повторил Малахов.

Отец Алексий красноречиво покачал головой, за что тут же получил ощутимый тычок стволом пистолета под ребра.

– А этих мы в Москву на горбу потащим? – спросил понятливый капитан.

– Зачем на горбу? – удивился полковник. – Вон, на мопеде… Будете знать, как над начальством хихикать, – мстительно добавил он. – Заберете у местных «луноход»… Да мне вас учить, что ли?

Машину они не найдут.., чекисты.

Борисов молча отдал ключи, выражая каждым нарочито замедленным жестом несогласие с творимым полковником произволом. Полковник ободряюще похлопал его по плечу, повернулся и быстро зашагал в сторону поселка.

– А такой был хороший день, – сказал капитан Борисов. Ответом ему был хор сочувственных вздохов. – Ну ладно, борода, – продолжал он, обращаясь непосредственно к попу, который, если верить полковнику Малахову, имел чин капитана ФСБ, – вставай, что ли.

– Эх, Расея-матушка, – со вздохом сказал отец Алексий, поднимаясь с корточек. – Арестовать духовное лицо по-человечески не могут, азиаты. Как сто лет назад по этапу пешком гоняли, так и по сей день гоняют.

– Молчи лучше, – посоветовал угрюмый капитан Чирук, хмуря густые «генсековские» брови. – Скажи спасибо, что раком тебя идти не заставляют.

– Кстати, это идея, – оживился лейтенант Шубин. – А жмурика сверху положим – чтоб, значит, порожняком не гонять…

– Б…ди вы, – сказал отец Алексий и, прихрамывая, зашагал вслед за полковником.

– Замочить его, что ли, – задумчиво произнес Борисов. – При попытке к бегству. Ну, чего стал?

Иди уже, хромай…

.Садясь за руль капитановой «Тойоты», полковник услышал завывание милицейской сирены. Вскоре мимо него, визжа покрышками и козлом сигая с ухаба на ухаб, промчался милицейский «уазик», дочерна набитый людьми в камуфляже. Полковник поднял брови, немного подвигал ими и последовал за «уазиком». Похоже было на то, что предсказанная им перестрелка началась.., а может быть, уже и закончилась. Слепой явно принялся за дело всерьез, и полковник клял себя за то, что в нужный момент его не оказалось на месте: в конце концов, поп-перевертыш мог и подождать.

«Луноход», как и ожидал Малахов, остановился возле дома Волкова. Ворота в добротном кирпичном заборе были выбиты напрочь, и под их обломками чадно догорал остов большого легкового автомобиля.

Рядом с ним лежал труп светловолосого мужчины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Слепой

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы