Глава дома Белар оказалась высокой рыжеволосой намейрой, выглядящей лет на тридцать пять человеческой женщины. Ларри слегка позабавили её уши. Если у Зарины они располагались вертикально, торчком, то у королевы — почти плашмя, придавая правительнице довольно забавный вид. Её одежда тоже не отличалась оригинальностью — стандартная кожаная куртка с кожаными же штанами. Разве что без обуви.
Ларри недоумённо моргнул: ступни намейры были короче, чем у человека, а пальцы, напротив, длиннее. И толще. Это вызывало ассоциации со звериными лапами. Под ногами правительницы лежал небольшой коврик, сделанный из шкуры какого-то животного (по мнению Ларратоса — нечто вроде гигантского клыкастого хомяка). Помимо самой королевы (кстати, вооружённой уже известным Мельду кинжалом-"когтем") в зале присутствовал целый отряд элитной стражи. Две воительницы слева от трона, две — справа. Тоже босиком: блики от яркого магического кристалла играли на их мощных когтях. А позади каждой пары элитных стражниц расположилось по альтануну — никем, кроме "танцоров молнии", эти могучие воины о двух клинках каждый быть просто не могли.
— Здравствуйте, ваше величество, — поклонился Ларри. — Я — Ларратос Мельд, паладин. Странствующий рыцарь.
— Приветствую, паладин, — произнесла королева мягким мурлыкающим голосом. Её светло-синие глаза светились от любопытства. — Что привело тебя в Терелас?
— Мне нужно попасть в город Тааневер, — произнёс Ларратос. — Я хочу там найти древний артефакт-кристалл.
— Таанавер, — довольно прищурившись, произнесла правительница, улыбнувшись каким-то своим мыслям. — Это неблизко. Он расположен примерно в ста восьмидесяти милях к западо-юго-западу от Тереласа. Пожалуй, — королева чуть приподняла левое ухо, искоса рассматривая отряд путешественников, — я даже помогу вам туда добраться. Между прочим, местная королева, глава дома Фаран, увлекается поисками древностей и могучих артефактов.
— У неё может быть искомый кристалл?
— Может, — пожала плечами королева и, лукаво улыбнувшись, добавила:
— А может и не быть. И молитесь вашему… Абсолюту, кажется?.. чтобы не было.
— Почему же?
— Да потому что Кельбриз — феноменальная жадина, — весело рассмеялась правительница. — Из тех, у кого на болоте комаров не допросишься. Учти ещё, что она терпеть не может мужчин.
— Спасибо за предупреждение, ваше величество. Но не могли бы вы подсказать мне, как конкретно добраться до Таанавера? Боюсь, что в здешних джунглях легко заблудиться.
— Я выделю вам отряд сопровождения. Только подождите до вечера — дневной Сельвин не подходит для прогулок и путешествий.
— Прошу прощения, но мы торопимся, — покачал головой Ларри.
— В таком случае, вам лучше воспользоваться водоходами, — королева ничуть не удивилась такой поспешности. — Они соединяют все крупные города Сельвина. Я отдам необходимые распоряжения. Если отправитесь прямо сейчас — к утру уже очутитесь в Тааневере.
— Благодарю вас, ваше величество, — ещё раз поклонился Ларри.
— Не стоит, — пожала плечами королева. — Между прочим, вы — не первые паладины, которые прибыли за этим кристаллом.
— Вот как? — насторожился Ларри.
— Да, четыре сотни лет назад тут уже появлялся паладин.
— Позвольте, угадаю. Его звали Арастиор Скайрис, не так ли?
— Нет, — ответила королева. — Орсун Лутар.
Ларратос открыл рот от изумления, но ничего не произнёс.
— Ладно, ступайте, — королева махнула рукой, давая понять, что аудиенция окончена. Выглядела она при этом такой довольной, что у Ларратоса возникли нехорошие подозрения.
Задействовав внутреннее зрение, паладин просканировал королеву и её окружение — но не обнаружил ничего подозрительного. Хорошие, удивительно мощные ауры намейрусов говорили об их недюжинной живучести и выносливости. Аура королевы излучала обаяние и тот же животный магнетизм, которым никогда пыталась воспользоваться Зарина. Но никакой угрозы от главы дома не исходило — только искренний интерес и любопытство. Попутно Ларри отметил, что королеву окружает целый клубок защитных заклинаний. Гадать об их источнике не приходилось — стражей-альтанунов окутывали точно такие же чары. Да и таинственный коврик под ногами правительницы излучал какие-то странные энергии, тоже явно магического свойства.
— Зарина, а что такое водоход? — поинтересовался Ларри, когда путешественники, покинув дворец, зашагали к южной части города, где, по уверениям королевы, их уже должны были ждать.
— Не знаю. Транспорт, надеюсь, — ответила ему девушка.
— А почему у ваших воительниц такие странные причёски? — вдруг поинтересовался Апион. Ларри невольно обернулся: до этих пор бывший преступник держался так незаметно, что паладин уже успел забыть о нём.
— Странные? — не поняла Зарина.
— Гиперборейские аристократки тоже любят поиздеваться над своими волосами, но мне ещё не приходилось видеть, чтобы каждую прядь красили в собственный цвет.
— Ах, это! — рассмеялась намейра. — Так это не краска, а их естественный окрас. У нас женщины с многоцветными волосами — не редкость.
— Расскажи лучше о королеве, — нахмурился Элиддин. — Ей вообще можно доверять?