Читаем Возвращение в долину полностью

— Соскучилась, — предположил Чарли. — Все-таки, зная вашу семью, я могу предположить, что она придумала повод, чтобы увидеть тебя, при этом не извиняясь. Ну, это так, в порядке бреда. Давай захватим торт?

— Это еще зачем?

— В качестве подарка. Я слышал, не стоит заявляться с пустыми руками к женщине, если ее дочь спит в твоей постели.

— Еще чего.

Но торт все-таки взяли.

Эва думала, что ее возвращение в родной дом в первый раз было неловким, но нет. Вот теперь было по-настоящему неловко, когда Чарли заявился на порог с полными сумками еды, и его встретили с распростертыми объятиями, а ее — дежурным приветствием и взглядом, так и кричавшим: «Я жду извинений». Это все, конечно, было со стороны Хелены. Иви была, как всегда, в своем репертуаре и пыталась навести мир во всем мире и всех подружить. Она то и дело бросала на племянницу умоляющие взгляды, как бы прося сделать первый шаг. От этого всякое желание разговаривать пропадало. На все вопросы в духе «как дела?» и «чего нового?» Эва отвечала односложно. Чарли в красках рассказывал, как они в испепеляющую жару и продирающую до костей сырость роют котлован под фундамент отеля. Хелена при любом упоминании Ричарда кривилась.

Эва улучила момент, чтобы подняться в комнату и забрать разрядившийся ноутбук. Она еще раз окинула свою комнату прощальным взглядом, а обернувшись увидела в дверях Хелену. В глаза бросилась ее худоба. Женщина умело скрывала это свободной одеждой, но тонкие руки и выпираюие ключицы, грозящиеся вот-вот прорезать истончившуюся кожу, кричали о болезни. Эва сглотнула.

— Ты пьешь лекарства?

— Толку от них, — хмыкнула Хелена. — Ты, значит, все-таки работаешь с этим фейри?

— Ричард — не фейри, — с нажимом проговорила она. Хелена беспомощно развела руками.

— Как тебе угодно. Но я тебя предупреждала, — она поджала губы, сканируя комнату взглядом. Указала пальцем на стол. — Оттуда ничего забрать не хочешь?

Эва пожала плечами. На столе лежал недавно найденный дневник и колода таро в истрепавшемся мешочке.

— Вот это. Можно?

— Зачем спрашиваешь? Это твои вещи. Они лежат в твоем доме. Ты всегда можешь за ними вернуться.

— Ты заложила дом, — напомнила девушка. Хелена невозмутимо хмыкнула.

— Уж лучше, чем брать деньги у фейри. Они превращаются в жухлые листья.

Эва с трудом сдержала стон, подошла к столу и сунула вещи в рюкзак, затылком чувствуя сверлящий взгляд матери.

— Как вы вообще собираетесь выводить фестиваль на окупаемость? — поинтересовалась девушка, как бы между прочим. Просьба Ричарда поговорить по поводу сотрудничества болезненно ввинчивалась в мозг, раздражая, как писк комара в ночной прохладе. Хелена пожала плечами.

— Мы будем продавать свечи.

— Свечи?

— Для праздничного шествия. Пойдем, покажу.

Она махнула рукой, приглашая в свою мастерскую. В кабинет Эва не заходила без разрешения матери. Эта дурацкая привычка осталась у нее с детства. Хелена очень следила за своим личным пространством, поэтому даже сейчас, будучи взрослой, Эва чувствовала себя неуютно, оказываясь в помещениях, занимаемых Хеленой, без разрешения. Или приглашения. Даже, если ей просто нужно было что-то забрать.

Мрачная мастерская на первом этаже преобразилась. Как будто стала меньше. И повсюду стояли свечи: большие и маленькие, толстые и тонкие, в воздухе пахло воском и травами. На языке сразу скопилась горечь от запахов полыни и зверобоя.

— Чем вы их напичкали?

— Полынь, зверобой, бузина, рута, — пожала плечами Хелена. — Базовый набор для защиты от темных сил. Самайн, как-никак.

— А кроме свечей что-то будет? Не знаю, там… шоу. Музыканты.

— Бекки хотела вывезти к нам группу из дома престарелых. Они прекрасно играют на струнных, Паркинсон им в помощь.

— Это провал, — констатировала Эва и, не говоря больше ни слова, вернулась на кухню, где Иви уже заваривала чай и нарезала привезенный Чарли шоколадный торт.

Молодой человек чувствовал себя, как дома. Он помогал доставать посуду и мыл тарелки. На секунду Эву даже охватила… ревность. Чарли с его легким характером смотрелся в этом доме куда уместнее, чем она сама.

— Торт — просто фантастика, — щебетала Иви. — Мне никогда не удавалась сладкая выпечка, а вот Хелене — да. Эва, кстати, унаследовала это от нее, они обе похожи на ведьму из сказки братьев Гримм, та, что жила в пряничном домике. Мне кажется, от скуки они могли бы такую вещь и соорудить.

— Я не против, — смеялся Чарли. — Я не знаю, есть ли что-то, с чем Эва не может справиться.

— Со своим упрямством, — хихикнула Иви. — Но это у нее тоже от матери. Поэтому им нужен кто-то вроде нас с тобой, чтобы мягко напоминать им, что не все в этой жизни нужно брать с наскока.

— Я, вообще-то, здесь, — подала голос Эва. Тетка развернулась и тут же звонко рассмеялась.

— А я тут тебя хвалю, моя радость. Хелена показывала тебе свечи? — спросила она и продемонстрировала свои руки. На пальцах было несколько свежих ожогов. — Воск очень капризен в работе. А может, у меня просто руки не из того места.

— Вы что, делаете все сами? — ужаснулся Чарли.

Перейти на страницу:

Похожие книги