Читаем Возвращение в юность полностью

О Боже, она бесподобна! У него было много женщин, но она отличалась от всех. Он смотрел на нее и внезапно понял, чего она сейчас хочет. Это поразило его. Кейдер никогда не думал, что Ирэн способна так повести себя, и внутренне сопротивлялся. Черт возьми, он привык сам брать женщину!

— Меня никогда не надо было долго уговаривать, — сказал он, снимая туфли.

К тому времени, когда он снял носки, Ирэн уже разделась догола и стояла, слегка расставив ноги. Лицо было серьезным, глаза горели, как угли. А он думал, что жарче Санди Уотерс нет никого…

Улыбка играла на губах Ирэн.

— Садись. Я буду сверху. — Кейдер Хэррис сел. Он умел подчиняться приказам. Ирэн села на его колени лицом к нему, ее длинные мускулистые ноги свисали по краям стула. Все закончилось, не успев начаться. Еще два раза она повторила неистовые вращательные движения, и замерла, достигнув предела. Потом соскользнула с него и стояла, глядя на Кейдера сверху вниз рассеянным, мечтательным взглядом.

— Если желаешь какого-то объяснения, ты его не получишь, — бросила она, поднимая свою одежду.

— Эй, Ирэн! Это я, Кейд. Если у тебя так заведено, то можешь ничего не объяснять. Но, — он погрозил ей пальцем, — почему я не могу отделаться от ощущения, что меня использовали?

Ирэн засмеялась.

— Пусть будет так! Мне хотелось, чтобы ты понял, чего был лишен все эти восемнадцать лет, — она склонила голову набок. — Что касается тебя, то я тобой довольна.

— Боже мой! Ты мною довольна? Да я ничего не делал, — он поморщился, притворившись, что разозлился. — Ты меня использовала, леди. Я приехал сюда, чтобы самому скакать на лошади. Так что не говори, что осталась довольна. Если хочешь, чтобы я занимался с тобой любовью, я сделаю это. Только сделаю по моим правилам. И тогда можешь говорить, хорош я в постели или нет. И я прекрасно понимаю, чего мне не хватало все эти восемнадцать лет.

Она снова превратилась в Ирэн Хейден Томас.

— Ты хочешь сказать, что я задела твою мужскую гордость? Здесь ты можешь быть спокоен. Чего еще ты хочешь? — спросила она, засовывая бюстгальтер в сумку.

Застегивая пуговицы, Ирэн продолжала смотреть на обнаженного мужчину, сидящего на стуле. Внезапно она почувствовала, что обладает над ним властью, как когда-то на футбольном поле, когда увела его от Санни Уотерс. Кейд Хэррис принадлежит ей и всегда принадлежал только ей.

— Ты использовала меня, — повторил Кейдер сердито. — Черт возьми, ты пришла в мой магазин, чтобы купить теннисный костюм, и ты использовала меня, чтобы отомстить… — Когда до него дошел смысл произошедшего, его разобрал смех. — Ты использовала меня! — он потянулся к ней.

Ирэн отошла в сторону, глаза ее искрились весельем.

— Не переживай, Кейд. А сколько раз тебе приходилось использовать женщин? Нам обоим хорошо известно, что ты привык брать. Ты же знаешь старую истину: есть берущие и есть дающие. Неужели ты собираешься сердиться на меня за то, что и я взяла для себя немножко? — Она улыбнулась. — Подумай, Кейд. Тебе лучше одеться. Здесь ужасно холодно.

— В следующий раз будем играть по моим правилам, договорились? — бросил ей вслед Кейдер.

Ирэн остановилась на полпути. Голос ее прозвучал совершенно серьезно, глаза больше не улыбались.

— Мне бы этого хотелось. Мне бы очень этого хотелось.

— Сукин сын! — выругался Кейдер после того, как за ней закрылась дверь. Он успел продеть одну ногу в штанину брюк, когда дверь снова открылась и показалась смеющаяся Ирэн:

— Спасибо, Кейд!

Надевая брюки, он не удержался на одной ноге, к тому же стул покачнулся, и Кейдер упал. Он лежал, не поднимаясь, чувствуя, как устал. Боже, неужели он мог забыть, какой женщиной она была? Она иссушила его, выкачала из него все силы, а сама осталась резва и весела, как игривый щенок.

* * *

Ирэн вышла из ванной комнаты, завернувшись в яркое махровое полотенце. Зазвонил телефон.

День сразу же стал другим, трубка телефона показалась ей жемчужиной в руке, а голос Кейдера звучал симфонией. Яркое солнце, светившее в окно, превратило пестрый ковер в кружево удивительной красоты. Ирэн с трудом обрела способность говорить.

— Здравствуй, Кейд, — прошептала она, чувствуя, что сегодня ее ждет прекрасный день. Ирэн словно ощущала его на вкус.

— Звоню, чтобы пригласить тебя на ленч. Сможешь встретиться со мной?

Сможет ли она с ним встретиться? Сможет ли она дышать? Конечно, сможет. Она умрет, но не откажется от его предложения.

— Думаю, да, — выдохнула она. — Где?

— Я подумал о гостинице «Коттедж» по западной дороге. Это далековато, но там будет безопаснее. Я закончу дела в магазине и к часу смогу быть там. Тебя это устраивает?

Конечно, ее это устраивало. Если бы он сказал, что хочет увидеться с ней немедленно, она бы сбросила полотенце и побежала к нему нагишом.

— В час дня. Прекрасно, Кейд! С нетерпением жду встречи, — тихо добавила Ирэн.

— Ирэн, ты помнишь, когда мы…

— Когда ты отвез меня туда после Дня благодарения? Конечно, помню. Хотя удивлена, что ты тоже помнишь это.

— Я никогда бы не смог забыть тот день. Увидимся в час.

— Пока, Кейд, — Ирэн положила трубку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белая роза

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы