Читаем Возвращение в юность полностью

— Мама, неужели ты хочешь, чтобы все ребята надо мной смеялись? Я пойду в этом. Все девочки так одеваются. Не представляю, как я могла позволить уговорить себя надеть то детское платье! Спроси Кевина. Он тебе объяснит, что все девочки так одеваются.

Ирэн в отчаянии вскинула руки:

— Я и не заметила, как ты выросла…

— О, спасибо, мама, — улыбнулась Бетт, и глаза ее хитро сузились. — Я знала, что ты согласишься. Не беспокойся, я ни на минуту не отойду от Кевина.

— Дорогая, я знаю, что Лютер хороший мальчик. Возможно, на вечеринке тебе все будут завидовать. Сразу двое, Лютер и Кевин, будут ухаживать за тобой. Мне кажется, мальчики выстроятся в очередь, чтобы записаться на танец в твоей карточке, — Ирэн с любовью посмотрела на дочь.

Бетт вздохнула:

— Мама, когда танцуют быстрые танцы, никакие карточки не нужны. Это не официальный танцевальный вечер, это просто вечеринка, — Бетт бросила быстрый взгляд на свое отражение в зеркале и тряхнула длинными золотистыми волосами. — Можно мне воспользоваться твоими духами?

— Только чуть-чуть. Духи способны толкнуть мужчин на опасные поступки, — со знающим видом заметила Ирэн.

— Я только чуть-чуть, — весело ответила Бетт и выскользнула из комнаты. — Пошли, Кев! — крикнула она. — Уже пора. Ты говорил, что нам нужно заехать за Бабником и Джуди. Поторопись, я обещала Бабнику не опаздывать.

Когда Кевин увидел скудный наряд Бетт, он нахмурился, но ничего не сказал. Если мама считает, что это нормально, почему он должен совать нос в их дела? Кроме того, ему не понравилось выражение глаз Бетт. Они лихорадочно блестели, а губы превратились в ниточку. Кевин ничего не сказал, когда она прыгнула на переднее сиденье рядом с ним. Он только сжал зубы и повернул ключ зажигания.

— Ты сначала заедешь за Бабником или за Джуди?

— За Бабником. И тогда ты пересядешь к нему на заднее сиденье.

— На заднее сиденье? Только нигеры сидят там. Я останусь здесь, рядом с тобой. А Джуди с Бабником пусть садятся сзади, — хитро заметила она, искоса поглядывая на брата.

— Ничего не выйдет. Если ты считаешь себя достаточно взрослой, чтобы назначать свидание Бабнику, то знай, что нужно вести себя по правилам. Вы с Бабником будете сидеть сзади, и я тебя предупреждаю: у него семнадцать рук.

— А ты, значишь, останешься с Джуди! Ты не хочешь больше быть со мной! Тебе только Джуди нужна… Она нехорошая, Кев! Все так говорят. У нее дурная репутация, — с отчаянием закричала Бетт.

— А мне она нравится, так что прекрати, Бетт. Лучше постарайся справиться с Бабником.

— Ты собираешься целовать ее? — по-детски капризно спросила Бетт.

Лицо у Кевина вспыхнуло.

— Может, да, а может, и нет. А ты что, собираешься целоваться с этим дураком Бабником?

— Если ты будешь целоваться с Джуди, то мне можно целоваться с Бабником, — продолжала она капризно.

Кевин кипел от возмущения. Прекрасно видя все ее уловки, он уже чувствовал, что этот вечер превратится для него в кошмар. Что, если он поцелует Джуди? А может, усмехнулся он, ему удастся добиться и большего? Но придется не спускать глаз с этого придурка Бабника, иначе Бетт может вернуться домой без своей коротенькой кофточки да, пожалуй, и без остальных вещей. Черт возьми, почему он позволил втянуть себя в это? Как надоело быть курицей-наседкой… Ему хотелось стать, наконец, петухом — таким, как Кейдер Хэррис.

Кевин остановил «линкольн» у дома Бабника и коротко посигналил. Бабник быстро вышел из гаража, подбежал к машине и оценивающим взглядом окинул наряд Бетт.

— Вот это да! — воскликнул Бабник, и глаза его загорелись. Он сел на заднее сиденье. Кевин решительно подтолкнул Бетт, она открыла дверцу и пересела к Бабнику, который восхищенно смотрел на нее. — Мне нравится эта штучка на тебе…

— Она у меня давно. Ты меня удивляешь, Бабник. Я думала, ты даже не заметишь.

— Шутишь? Я обожаю, когда девчонки не надевают бюстгальтеры, — прошептал он Бетт на ухо, любуясь уже оформившейся маленькой грудью под плотно облегающей коротенькой кофточкой. — Кев, тебе что больше нравится у девчонок? Ножки или грудь?

Кевин чуть не поперхнулся. Он понимал, что нужно дать какой-то ответ, иначе завтра же все в городе начнут говорить, что он гомик.

— И то, и другое понемногу, — беззаботно ответил он.

— А ты бывал хотя бы раз у тетушки Кледи?

— Был не так давно, — солгал Кевин, притворившись, что ему хорошо знаком дом, пользующийся в Хейдене дурной славой. Бетт сегодня, безусловно, пополнит свое образование, но она сама этого захотела…

Бабник, привыкший, чтобы его руки были чем-то заняты, схватил Бетт, притянул ее к себе и зашептал на ухо:

— Помни, Бетт, ты сказала: все, что я захочу. Это твои слова! — тихо и горячо заговорил он. — Я хочу получить твои трусики в качестве сувенира. — Он замолчал. Кевин остановил автомобиль у дома Джуди.

— Держись от нее подальше, — предупредил Кевин, выходя из машины. — Запомни, Бабник, это моя сестра! Выбрось из головы свои глупости, иначе я размажу тебя по стенке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белая роза

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы