Читаем Возвращение в Сумрак полностью

Слишком много людей на нас смотрело, так что я просто молча кивнул.

* * *

Ночевали мы на корабле, утром и днём были заняты пополнением запасов, плюс ребята поспрашивали в городе насчёт фрахтов. Никаких предложений на ближайшие три дня не нашлось, а ждать дольше мне не хотелось. И так целый год на Буне просидел.

Так что под вечер мы вышли в море.

К тому времени, как стемнеет, я хотел дойти до Сумрака. Там внутри всегда одинаково — неважно, в Ойкумене день или ночь в это время.

— Брат! У нас попутчики! — доложил марсовый. — Они нагоняют!

Я быстро достал подзорную трубу и посмотрел в ту сторону, куда указывал Починкко.

Никаких сомнений, они вышли с острова Шрайз, как и мы. И сейчас, в отличие от нас, тратят энергию на надув. Мы пока идём только на природном ветре.

— Тео, кто там? — ко мне подошли встревоженные офицеры. У каждого из них были свои подзорные трубы, так что не дожидаясь ответа, ребята уставились на наших попутчиков.

— Что за каракатица? — пробурчал Берг

— Это же… — неуверенно начал Шон. — Далековато…

— Да они это! — раздалось с марса. — Эти грёбаные бескультурные цивилы.

С щелчком я сложил свою подзорную трубу.

— Команда! — рявкнул я, глядя на собравшихся на палубе матросов. — Занять позиции! Приготовиться к бою! Наш противник жалкая баркентина! Решатся стрелять, пойдут на корм рыбам!

— Да!!! — заревели матросы, побежав занимать позиции.

— Мы не будем пытаться уйти? — деловито уточнила Марси. — Скорости нам хватит. Вероятно, они считают наш корабль какой-то плавающей калошей.

— А ты хочешь сбежать? — усмехнулся я в ответ.

Марси прищурилась, на дне её глаз вспыхнул огонь.

— Шон! Чего встал⁈ — резко крикнула она, повернувшись к нашему старшему канониру. — На тебе пушки! Берг? Не слышал капитана? Мы должны быть готовы к абордажу!

— Ха! — расплылся в ухмылке Роджер Берг. — Есть, старпом.

— Ми! Ми! — Джу наблюдал за суетой, привалившись спиной к стойке штурвала.

— Он тоже хочет помочь, — заметил я и с любопытством посмотрел на Марси.

— Юнга, на тебе безопасность капитана, — быстро сказала она.

После её слов карликовый баран встал на задние лапы, вытянувшись по струнке.

Удержал стойку всего секунду. Но он впервые выполнил этот трюк. А ведь я с первых дней пытался его научить.

Нда уж… Бари, мой нынешний старший помощник, определённо, превзойдёт тебя.

* * *

Враг нагнал нас. Вышел на расстояние выстрела и дал бортовой залп.

Наш щит выдержал.

Мы ответили бортовым залпом.

Их щит частично погасил мощь. Укреплённый корпус погасил сильнее, но…

— Да! — завопили наши матросы.

— Так им надо!

— Получайте псы позорные!

— Они больше не преследуют! — радостно воскликнула Марси. — Хватило одного залпа! Смотрите! У них пробоины! Им придётся сильно постараться, чтобы вернуться в порт! А затем хорошенько потратиться, чтобы починить своё корыто!

— Ха-ха-ха!!! Отлично! Кэп, предлагаю сегодня устроить небольшой пир в честь первой морской победы! — закричал наш кок-боцман. — Кэп? — удивлённо переспросил он. — Что с тобой?

— Они тонут медленно, — изрёк я задумчиво. — Они до сих пор на плаву. И скорее всего, смогут дойти до порта. И это всего лишь баркентина…

— Кэп, после одного залпа достигнуть такого результата — это невероятно, — серьёзным тоном произнёс Берг. — Обычно пришлось бы долго терзать друг другу щиты, а затем выбивать щепки из укреплённых корпусов.

— Я знаю, — сказал я и улыбнулся.

— Кэп, твоя улыбка меня пугает.

— Капитан страшный.

— Капитан что-то задумал!

— Друзья! — громко крикнул я. — Я настроил этот корабль так, чтобы собственные выстрелы ему не вредили. Однако мы можем его усилить! Заметно усилить! И мы это сделаем, когда доберёмся до Бисерных островов. Именно там есть то, что нам нужно! Но это будет позже, а сейчас я полностью одобряю идею господина Берга. Поздравляю всех с первой морской победой Фрэнки-Штейна! Сегодня поедим от пуза! А пить будем после на суше.

Мысленно же я добавил:

«На суше, когда найдём тайник капитана Джонсона».

<p>Глава 3</p>

Остров Шрайз. Ресторан, в котором несколько дней назад столкнулись команды капитана Лагранджа и капитана де Ариса.

Роскошная женщина с длинными волнистыми волосами, собранными в хвост, обедала в одиночестве. Несмотря на то что в ресторане в тот момент находились две офицерские компании, никто из офицеров не рисковал подойти к этой женщине.

Движения её были точны и завораживающие — она будто не обедала, а хладнокровно разделывала принесённые блюда. Подчёркнутая тугим красным кителем, грудь девушки плавно вздымалась от каждого движения.

Но никто не осмеливался пялиться на неё слишком долго.

Любой, кто хоть немного разбирается в морской иерархии, увидев погоны женщины, узнал бы капитана викторианского флота, который ходит минимум на фрегате.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хозяин Восьми Морей

Похожие книги