Он тогда, с перепугу, даже начал что‑то мямлить и оправдываться, дескать — "Не знал", "Кругом враги, так и норовят нагадить". Даже в голову не пришло спросить — "А где вы, хозяйка, все это время были?". А потом уж как‑то и к слову, спросить, не пришлось. Вот теперь только и приходиться голову ломать….Хотя, если этот старик, и правда дедушка самого оу Готора — соправителя Фааркоона, а значит и его Биима, господин, то видать к нему на родину она и ездила. Где бы она там не находилась, об этом в Фааркооне ходят разные слухи. М*да…. — Биим невольно поежился. — Второй владетель Фааркоона, оу Готор Готор и без того пугал подданных своей загадочностью и непонятностью…. Генерал оу Дарээка, тоже был суров и крут нравом, но он‑то хоть был понятен, и почти всегда было ясно, что от него ждать, когда он изволит гневаться, а за что похвалит. А вот этот оу Готор, который, говорят, появился неизвестно откуда, а потом так же непонятно куда пропал…, никогда нельзя было угадать как он поступит. А уж какие наказания любил придумывать этот загадочный субъект. — Иной раз думаешь — лучше бы башку срубил, или повесил, чем этак мучиться. Вроде того купца, которого он, за излишнюю жадность, приговорил работать прислужником в больнице для бедных, заставив таскать в своих холеных ручках поганые горшки из под разной голытьбы…. А теперь еще и его дед! Уж не известно откуда это взялось, но по Фааркоону давно уже ходили слухи, что мол уж на что оу Готор Готор крут, а дедушка его так и вовсе ходячий ужас. Видно сам владетель несколько раз обмолвился. А с некоторых пор, в городе даже стала популярна присказка — "Встретиться с дедушкой оу Готора", означающее приход чего‑то действительно страшного. Хе — хе…. Биим и сам ее частенько употреблял, особенно по — пьяни, жалуясь на судьбу. Да вот не знал, что и впрямь доведется встретиться. А дедушка и впрямь…, крут. Как в первый же раз, тока вступив на палубу баржи, глянул своим оком…, так уж, на что Биим человек всякого повидавший, а в груди‑то чего‑то и екнуло, и поджилки затряслись. Невольно захотелось смиренно скрючиться в поклоне, опустив голову пониже, и не жалея при этом спины. Шестой день они уже вместе едут, а на барже все никак не возобновятся веселые разговорчики — перебранки, или пение развеселых и лихих песенок, помогающих скоротать время в дороге. И говорят все, едва ли не почтительным шепотом, только бы не обращать лишний раз на себя свирепый взор сурового старца.