Читаем Возвращение злодейки любовного романа полностью

В сопровождении стражи Элиза ведёт меня по коридору к своим покоям, по дороге она беспрерывно щебечет, точно птичка. Каждый, кто попадается на пути, кланяется ей и провожает восхищённым взглядом. Похоже, Светлого мага тут любят… У меня же от плохого предчувствия холодеет нутро. Да, я получила что хотела, приблизилась к Элизе… но чувство такое, словно добровольно кинулась в гнездо со змеями.

С другой стороны — многого мне не нужно. Усыплю бдительность, добуду кровь и свободна! Никто даже не успеет ничего понять. Главное, продолжать притворяться простой служанкой и всё будет хорошо.

Мимоходом, Элиза узнаёт моё имя и историю про «спасение Джареда». Я рассказываю, якобы случайно попала с ним в подземелье, а там додумалась накинуть на лишающий воли кристалл обрывок юбки. Девушка восхищённо охает и говорит:

— Да ты герой! Мне очень повезло со служанкой! А вот и мои комнаты, пойдём, покажу что нужно будет делать, — говорит она, пропуская меня внутрь.

Заходит следом и захлопывает дверь, а потом поворачивается ко мне.

Улыбка сползает с лица Элизы, обнажая ярость.

— Слушай внимательно, — шипит она точно змея, — снаружи стоит мой личный стражник. Если через десять минут я не выйду, он ворвётся сюда. И возможно, совершенно случайно, примет тебя за преступницу, что угрожает моей жизни!

— Что? — непонимающе бормочу я.

— Ответь на вопрос и всё будет в порядке, — Элиза смотрит исподлобья. Говорит, чеканя слова: — Зачем ты напросилась в мои служанки? Чего добиваешься?!

Я пячусь, пока не упираюсь ногами в диван.

Элиза сверкает глазами, лицо её искажено злостью. Она уже не ангелочек, а скорее ядовитый демон. Кажется, ещё секунда, и она кинется, чтобы расцарапать мне лицо. Но, что сказать? Как ответить?!

Сейчас на кону не только моё будущее. Но и жизнь Джареда. Судьба Алана! «Думай! Думай!» — говорю я себе, мучительно перебирая мысли.

Вряд ли Элиза поняла, что я — Виктория, иначе бы сразу сдала страже. Значит, её реакция связана с Илоной. Должно быть, Королева и целительница не ладят. А ведь Илона буквально приказала ей уволить прежнюю служанку и взять меня.

Да — неприятно… Но, неужели, из-за этого Элиза пойдёт на убийство? Или подозревает во мне шпиона?

«Вдох-выдох, Катя, — говорю я себе. — Придерживайся прежнего образа. Ты просто служанка. Глупая и наивная. Веди себя так, словно не понимаешь в чём дело! Тем более Элиза — не оборотень, ей будет сложнее тебя раскусить».

— Леди Элиза, — восклицаю, применяя весь свой театральный талант, — я лишь работник замка и никто другой! Пожалуйста, не надо стражи!

— Зачем тебе эта должность?! — шипит та наступая.

— Королева хотела отослать меня! А я ведь так и не успела познакомиться с Вами! Я всего лишь попросила Королеву об этом.

— Ты врёшь! — в истерике кричит Элиза и толкает ногой стоящий у стены столик. Тот опрокидывается. Со звоном разбивается ваза, стакан катится по полу. — Врёшь-врёшь-врёшь! Лгунья! Ты такая же, как все!

У меня волосы на затылке встают дыбом. Надо срочно что-то придумать! Элиза настолько не в себе, что не ровен час — бросится душить! Да и стража на крики может сбежаться.

В испуге я прижимаю руки к груди, шепчу первое, что приходит на ум:

— Леди, правда в том, что была ещё причина…

— Так и знала! Какая же?!

— Ваша служанка… та, рыжая, что работала до меня…

— Линда? — Элиза замирает. — Что с ней?

— Ей нельзя верить.

— Почему?

— Не знаю, могу ли сказать… — мнусь я, опуская глаза.

— Говори! — в волнении приказывает целительница.

— Ох, ладно… Ведь вы должны знать! Я слышала, как Линда хвасталась, что за острый слух ей доплачивает покровитель. Думаю… — я понижаю голос, — думаю, она шпионила за вами.

Замираю, ожидая реакции.

Элиза закусывает губу и молчит целую минуту. Я явно ткнула в больную мозоль. Пребывание в замке сделало Элизу подозрительной. Наверняка она и прежней служанке не доверяла, а я подлила масла в огонь.

В конце концов, Элиза говорит:

— Ты точно это слышала?

— Да, — отвечаю.

И это не совсем ложь. Может, я и не слышала… но читала в книге.

В ней личная служанка Элизы была до крайности жадной. Виктория ни раз подкупала её. Да и сама рыжая любила умыкнуть то, что плохо лежало. Наверняка, если хорошо поискать, и в этой версии сюжета обнаружится, что Линда уже успела обогатиться через воровство или шпионство. А если нет — то опасаться ей нечего. Так что даже нельзя сказать, что я поступила плохо.

— Думаю, — добавляю я для убедительности, — если обыскать комнату Линды, то найдутся доказательства. Например, золото, которого у служанки быть не должно.

— Ты тоже просто служанка, но золота у тебя больше, чем у зажиточного торговца. Илона хорошо наградила, — хмыкает Элиза, но куда спокойнее. Истерика прошла, она снова взяла себя в руки. — Ладно. Мне надо подумать…

Она опирается на тумбу, жмурит глаза. Я незаметно кошусь на входную дверь. Никакой стражи нет в помине. Никто не торопится приставлять к моему горлу меч.

Перейти на страницу:

Все книги серии Злодейка романа

Похожие книги