Читаем Возврата нет полностью

– Почему же нет? – возразила девушка, вздернув подбородок. – Слушай, почему ты так себя ведешь? Полагаю, ты должен мне немного больше, чем пару холодных реплик.

– О, так ты полагаешь, что я тебе чего-то должен? – спросил он с издевкой.

Мэри растерялась. Она была готова к холодности, но не к такому открытому презрению.

– Ирвин, я… – Мэри беспомощно опустила руки.

– Не гляди на меня так, – сказал он сухо.

– Как именно? – вспыхнула девушка. – Как человек, раненный в сердце? Как человек, которого использовали?

– Только не надо сцен? – Ирвин холодно отвернулся и начал расстегивать рубашку. Прости, мне надо принять душ.

– Почему ты

отворачиваешься от меня? – тихим дрожащим голосом спросила она. – Сегодня днем… ты был такой…

– Страстный? – закончил он за нее. – Я не закрою дверь в душ, Мэри, и, если тебе угодно остаться здесь, я готов снова заняться с тобой любовью.

Щеки ее вспыхнули.

– Я не это имела в виду.

– А что же?

– Я тебя не понимаю, Ирвин.

– Мне кажется, что все тебе ясно. – Он швырнул рубашку на стул. – Ты сводишь меня с ума, мучаешь. Я просто места себе не нахожу!

Мэри от этих слов словно жаром окатило.

– Почему ты сердишься? – Голос ее дрогнул.

Он резко повернулся к ней.

– Дело в том, Мэри Брэйдли, что ты заноза в моем сердце.

Мэри встрепенулась, как раненая птица.

– Ты влюблен, а я тебе мешаю? – с болью прошептала она.

– Интересно, перестанешь ты когда-нибудь задавать мне вопросы? – невесело ухмыльнулся он. – Ты славная, правда, славная. Ты почти заставила меня поверить в то, что Мэри Брэйдли действительно потерянная, хрупкая маленькая девочка.

– Не понимаю, о чем ты! – Сердце дернулось у нее в груди.

– Ой ли? – приподнял он бровь. – Послушай, а почему бы тебе не присоединиться ко мне в душе? Там я смог бы объяснить тебе все, – желчно продолжал Ирвин. – Или твой портативный диктофон не работает в таких условиях? И еще проблема. Если даже мы распахнем окна настежь, твой приятель не сможет сфотографировать нас так, как ему хотелось бы.

Мэри почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног.

– Ты все знаешь про меня?

– Конечно, черт возьми! – сказал он и начал расстегивать джинсы. – Так как, хочешь присоединиться ко мне в душе? Или ты уже получила все, что хотела?

Она отвела взгляд.

– Ты не понимаешь…

– Не понимаю? – ядовито переспросил он. – Боюсь, что понимаю, и слишком хорошо. Тебе положено играть роковую женщину, выжимать нужную информацию, не так ли?

– Ты слышал мой разговор с Нейлом? – у Мэри перехватило дыхание.

– Да, представь себе. Но я знал, кто ты, еще раньше.

– И как долго? – срывающимся от боли голосом спросила она. – Когда ты понял, кто я такая?

– Примерно через два часа после того, как ты вошла в мой дом.

Ирвин подошел к письменному столу, выдвинул ящик и вынул папку. Страницы полетели на пол.

Она подняла некоторые из них. И чуть не потеряла сознание.

В папке хранилось ее персональное дело. Какую школу она посещала. Домашний адрес, перечень мест, где она работала, и даже копия рекомендации, которую дал ей один из ее боссов.

Мэри подняла остальные листы. Это были подшивки ее публикаций за последние полгода.

– Прими мои поздравления. Ты на славу поработал.

– Разумеется, – невозмутимо сказал он. – Я бы не позволил первой встречной приглядывать за Моной. Мне требовались гарантии, что ты, по меньшей мере, способна выполнять эту работу.

– Как ты получил эту информацию? – прищурилась она.

– Заплатил, – холодно улыбнулся Ирвин. – Ты можешь получить почти все на свете, если предложишь хорошую цену. Все это легло на мой стол через два часа после твоего приезда.

– Какой-нибудь частный сыщик, надо полагать?

– Я думал, проблем будет больше, но ты назвала свое настоящее имя и тем самым невероятно облегчила работу.

– Но почему? – Голос у нее задрожал. – Почему ты не выкинул меня из дома сразу? Зачем играл со мной в эти игры?

– Я сам себе задавал этот же вопрос. Полагаю, я дрогнул. Проявил слабость характера, если тебе угодно. Мой первый порыв был – выкинуть тебя вон. Но ты пришла ко мне в кабинет, божественно соблазнительная, и я принял условия игры. – Он пожал плечами. – И коль скоро игра началась, мне стало интересно, какова будет ее развязка. Как ты будешь выворачиваться из разных ситуаций. Я ведь писатель, ты не забыла? Мне все это интересно.

Слезы подступали к глазам Мэри, но она сдержала их. Заплакать сейчас было бы последней степенью унижения.

– Не верю, что ты все так хладнокровно рассчитал, – еле слышно прошептала она.

– Как женщины умеют переворачивать ситуацию, – с издевкой покачал головой Ирвин. – Ты лгала мне, обманывала меня, влезала в мою личную жизнь, а теперь обвиняешь меня в холодном расчете. Молодец!

Он начал снимать джинсы.

– Прости, я хочу принять душ. – Ирвин с усмешкой посмотрел на нее. – Судя по всему, ты со мной не идешь?

– И не надейся! – отрезала Мэри.

Ирвин хохотнул, открыл дверь в душ и бросил через плечо:

– Если берешься играть с огнем, детка, будь готова к тому, что можешь обжечься.

Глава 11

Перейти на страницу:

Похожие книги