Читаем Возвышение Меркурия. Книга 10 полностью

От той силы, что поглотил дракон в самом начале пути, уже почти ничего не оставалось. Но проводить процесс обратной трансформации прямо здесь, точно стало бы оплошностью. Потому я приказал ему остаться подле дворца, вместе с восседающим на спине Гифером, которому настрого запретил выходить из под полога невидимости. Не хватало ещё, чтобы на титана наткнулся кто-то из обладающих необходимыми познаниями Одарённых, который мог бы сразу понять, что перед ним находится Древний. До того, как я поработаю над его маскировкой, бывшему узнику Тартара, лучше оставаться в тени.

Сам я, направился к воротам дворца. К счастью, объяснять охране кто я такой и подтверждать полномочия, не пришлось — сразу двое гвардейских офицеров узнали меня. А их старший, был в курсе совместного приказа Дарьи и Алексея о возвращении нашего с Оболенским посольства.

Спустя считанные секунды я уже мчался по коридорам дворца, к залу, в котором вот-вот должна была начаться встреча. Все ждали только прибытия канцлера империи, который по словам стражи ворот, миновал их пост, буквально за минуту до меня.

Оказавшись около дверей, которые вели в помещение, где проходили переговоры, я жестом руки остановил гвардейца, что уже собирался их распахнуть. Потянулся божественной силой к смертным, что собрались напротив. Присмотрелся. И шагнув вперёд, сам распахнул двери, заходя внутрь.

Глава XVI

Взгляды присутствующих скрестились на мне, а я неспешно направился к столу, оценивая реакцию каждого из них.

Большинство франков были чуть растеряны. Пятеро из восьми взирали на мою фигуру с явным непониманием. Ещё двое смотрели с долей раздражения. Возможно были недовольны тем, что кто-то прервал переговоры в самом их начале. А вот сознание восьмого лучилось опасением и откровенной агрессией. Само собой, это был тот самый герцог Луи де Виллар.

Канцлером оказался рослый и упитанный мужчина, обладающий приличным излишним весом. Что странно для Одарённого в ранге Мастера. Даже если он сам не в состоянии отрегулировать процессы собственного тела, мог бы давно обратиться к целителям. Вот он единственный, кто излучал полное равнодушие. Четверо иных бюрократов, который расселись по обе стороны стола, была отчётливо злы.

Сам царевич сидел с одного торца стола, глава французской делегации — незнакомый мне смертный, занял стул за вторым. А по обе руки от них, расселись свиты, оставив между собой промежуток в несколько свободных мест.

Что интересно — ни одного члена рода Рюриковичей на встрече не было. По какой-то причине, Алексей привлёк только имперских чиновников.

Когда я приблизился, местоблюститель престола что-то шепнул мужчине, который находился по правую руку от него. Тот удивлённо посмотрел на царевича и вопросительно поднял брови. А получив утвердительный кивок, принялся подниматься, освободив своё прежнее место и заставив подвинуться всех, кто сидел с его стороны стола.

Франки озадаченно переглянулись и присмотрелись ко мне внимательнее. Я же занял стул по правую руку от царевича и тот, покосившись на меня, обратил взор на главу французской делегации.

— Приношу извинения, за вынужденную задержку. Это Его Сиятельство, Василий Афеев и на этом совещании он имеет право говорить от имени моей сестры Дарьи.

Такому повороту событий удивились все, включая меня самого. Даже на лице канцлера, который, казалось, излучал полное равнодушие к окружающему миру, мелькнул интерес.

После короткой паузы, главный среди франкских аристократов, действительно начал говорить.

— Позвольте, я лишь закончу свою мысль, Ваше Высочество. При вступлении в брак, каждый, кто сочетается с дамой из рода де Блуа, даёт обязательство не действовать против интересов своих новых родичей. У вас это зовётся клятвой на Даре, Ваше Высочество. Как вы сами понимаете, за счёт этого каждый из вас получит полноценные гарантии безопасности. А сам конфликт можно будет свести к нулю.

Начала я не слышал, но оно легко угадывалось — Алексею и Даниилу предлагалось взять в жёны дев из королевского рода франков. Правда, я пока не совсем понимал, как это способно повлиять на ситуацию с безопасностью.

Сам Алексей повернулся к тучному смертному, который занимал должность канцлера Российской империи. Графу Пафееву.

— Что скажете, Ваше Сиятельство?

Тот невозмутимо повёл глазами в сторону франков. Потом уставился в стол перед собой.

— Ситуация сложная, Ваша Светлость. С одной стороны, ваш брат приговорён Княжеским Сходом к тюремному заключению и сбежал. Но с другой, многие из князей говорят, что сами толком не понимали, какие именно документы подписывают и сделали так, потому что остальные уже поставили оттиски. Утверждают, что в заблуждение их ввели. Воспользовались ситуацией. А брат ваш, Даниил, уже на свободе и вовсю этим пользуется.

Вздохнув, причмокнул губами.

— Гарнизон московский ему уже присягнул. Да и некоторые рода старые, из боярских ещё, что титулов новых не получили, тоже клятву принесли. Собирают они войско. А в Сибири мятежники орудуют уже вовсю. Красноярск взят, крепость Шуйских в осаде, от Дальнего востока мы отрезаны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Меркурий

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы

Похожие книги