Читаем Возвышение (СИ) полностью

— С чего этот шлем находится в такой дали, он же принадлежал одному из ярлов? — не могла понять эльфийка.

— Если я не ошибаюсь, ярла Ханса убила Дикая охота, и произошло это как раз в момент посещения этого кургана. — ответила Мирабелла.

— Тц, на кой ему сдался этот курган!

— Потому что по некоторым сведениям он являлся представителем побочной ветви династии Исграмора, — сказал Перегрин. — В этом кургане покоится сам Ингол, создатель Вутрада. Может он хотел почтить память, может узнал о хранящемся там артефакте, и хотел его получить для повышения престижа, кто знает…

— Вутрад… Секира Исграмора? — уточнила Каалинда.

— Именно. — ответил ей Перегин.

Отдохнуть они решили в главной таверне города под название "Очаг и свеча". В которой после плотного ужина, уставшие маги отправились спать. На следующий день, не задерживаясь, они отправились дальше в сторону Кургана Ингола. На пути им встречались небольшие фермы, поставляющие еду в Виндхельм. Перегрин удивлялся, как в столь неблагоприятном климате, могли прорастать некоторые сельскохозяйственные культуры, хотя он заметил, что в основном здесь выращивали пшеницу.

Добравшись через полтора часа до отмеченной на карте области, радостные маги встретили не лучших представителей жителей Скайрима — бандитов. Вопреки ожиданиям Перегрина — который, заметив выскочивших на них из входа в курган разбойников подумал, что они будут требовать отдать им все пожитки, а иначе троица умрёт — бандиты сразу же пустили в них парочку стрел, отбитых малыми оберегами.

— Срань Даэдра! Это же маги, бегите. — выкрикнул один из них.

В след отступающей группе бандитов, состоящей из семи особей, полетели огненные шары, хорошо себя показывающие против небронированных целей, носящих простые обноски из тканей и кожи. Не пробежав и несколько метров, три горящих тела упали замертво.

— Четверо скрылись в кургане. — сказала Мирабелла.

— Там могут быть ещё, — парень посмотрел на неё. — Мирабелла, ты вроде умеешь вызывать атронахов?

— Да, — спустя десяток секунд появился низший огненный даэдра. — Лучше пустить его первым.


Следуя за огненным существом внутрь древнего захоронения, Перегрин обратился к напарниками:

— Тогда не будем заставлять их ждать.

Глава 8

Разобраться со спрятавшимися бандитами не составило какого-либо труда. Двое из них пали от огненных шаров атронаха, а двое оставшихся стали жертвой предсмертного взрыва даэдра, после уничтожения того со спины.

— Не плохо они устроились. — сказала Каалинда, блуждая взглядом по спальникам и мешкам с припасами, принадлежащим мёртвым бандитам.

— Похоже, что они успели кого-то ограбить, и не раз… — Мирабелла достала небольшой кошелёк, спрятанный в одном из мешков с вещами. — Ого, обработанный изумруд и несколько десятков септимов.

— Считай получили около трети награды, ещё даже не справившись с заданием. — обрадовался Перегрин.

Потратив с десяток минут на тщательный осмотр помещения, в котором жила группа бандитов, и убедившись в отсутствии других ценных предметов, троица магов отправилась вглубь кургана. Рассматривая потрёпанное от времени древнее сооружение, они вскоре добрались до просторной комнаты, в центре которой лежали три мёртвых тела. Два из которых принадлежали таким же бандитам, с которыми они расправились ранее, третье тело походило на древнюю мумию.

— Драугр. — сказал Перегрин, после осмотра мумии.

— Тогда неудивительно, что они не стали пытаться открыть эту дверь. — Мирабелла указала рукой на решетчатую дверь впереди.

— Они пытались, у них дротики на теле, — указал он на одного из мёртвых бандитов. — Ловушка видимо сработала.

— Похоже я их переоценила.

Осмотрев просторную комнату, трио заметило нордский механизм, оформленный в виде загадки, и простенького вида трон, на котором по их мнению ранее сидел драугр. Также, Перегрин нашёл текст на драконьем языке — часто используемый нордами в древние времена — который пытался прочитать:

— FUL Pah KOS KO…

— Ты выучил драконий язык? — удивилась эльфийка.

— У меня хорошая память, а в библиотеке Коллегии есть целый словарь. — пожал плечами парень.

— Я не об этом! — осуждающе воскликнула девушка. — Ты пропускаешь некоторые общие занятия, но потратил время на изучение мертвого языка!

— Эм… Это важнее. — перестав говорить с Каалиндой, парень достал небольшой дневник, в который начал записывать перевод.

— Хмпф, ты слышала? — отвернувшись от читающего мага, альтмерка обратилась к Мирабелле.

Не обращая внимания на разговор своих напарников, Перегрин за десяток минут смог перевести текст, который сразу же зачитал остальным:


Так все было в Атморе на истинной земле, на родине нашей.

Человек на троне, место ему там.

Кит в морской пучине, место ему там.

Орёл в солнечных небесах, место ему там.

Змей в зарослях травы, место ему там.

О горе! Морские духи забрали Ингола.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези