— Тебе угрожает опасность, Климент Иммануэль. Я обязан открыть тебе тайну твоего рождения, которую хранил все эти годы… Ты знаешь, что восемь сотен зим назад наш народ вступил в битву со Змеем. И мы победили Змея. Мы развеяли его прах над волнами моря. В тот день и час был шторм… Но не всё так просто, сын мой. Чувствуя свою скорую гибель Змей отрубил часть плоти своей и сделал её книгой, книгой с пустыми страницами… Он вложил в неё свою душу. И он обещал вернуться. Он обещал вернуться и отомстить. Вернуться через того, кто первый найдет эту книгу. Долгие годы эта книга была скрыта от всех, пока… пока её не нашла одна прекрасная девушка… Я любил её. Я говорю о твоей матери, сын мой. Она писала в этой книге свои чудесные стихи, ничего не подозревая о пророчестве, тайна которого передавалась из поколения в поколение в нашей династии… Как ты знаешь, твоя мать родилась в другом мире, в мире эльфов, за многие мили отсюда. Я привёз её сюда, в Иерхейм. С первой нашей встречи я понял, что не смогу жить без неё… И вот родился ты, мой славный сын! Я — Виллиан Непобедимый, Король Иерхейма! Но вера в пророчество тоже непобедима, и злые языки прорастают сплетнями, как плесенью, сквозь весь наш род… У тебя его глаза, сын мой… Глаза Змея! И он — есть зло…
Ким слушал речь отца и думал о том, чтобы не закричать, не дёрнуть эфес шпаги, бить и изрезать в клочья всех тех, кто…
— Бред. Это всё бред! Ты — мой отец. Я — твой сын. У меня твои глаза!
— Климент… Я всегда буду любить тебя, несмотря ни на что! Я видел твои истинные глаза всего несколько мгновений после твоего рождения, но я запомнил их на всю жизнь. А сейчас… Никто не может видеть твоего истинного лица. Никто.
— Похоже, о тайне моего рождения знают все, кроме меня.
— Прости меня, Климент Иммануэль.
— Я не сержусь на тебя, отец. Но я… я не понимаю, что мне делать. Как мне жить с этим. Как мне жить с тем, что я не знаю, кто я?!
Климент поднялся и подошёл к большому зеркалу у стены.
— Как мне жить с тем, что в отражении — не я? А кто тогда — я? Нет. Я не верю. Я не верю!.. А если это был блеф?! И Змей просто всех обманул? И месть его в том, чтобы посеять ненависть между нами?!
Ким швырнул в зеркало попавшийся под руку серебряный кувшин. Осколки со звоном упали на белый мрамор.
Виллиан жестом успокоил вбежавшую охрану. Оставшись наедине с сыном, он снова заговорил:
— Есть только один шанс узнать правду. Ты должен собрать магические сигилы.
— Чего?
Ким присел у кровати отца, ибо его ноги отказывались его далее держать.
— Ты должен отправиться в путь в другие королевства, по числу стихий — вода, земля, огонь и воздух… Вода — это Аглер, там ты найдешь первый сигил. Ищи там гнома Валета, он поможет… Эрз — земля, Гаттерсварра — огонь, Каргардия — воздух — четвёртый… Пятый сигил ты найдешь здесь, в Иерхейме… Соберешь все сигилы по порядку — узнаешь правду. А когда в твоих руках будет правда — спасешь и себя и своё королевство…
Виллиан говорил всё тише и тише, проваливаясь в забытьё.
В эту секунду мрамор на полу пошёл трещинами. Вой и грохот сотрясли пространство. Появился Рагвард и, не дав Киму опомниться, схватил его как котёнка и вынес прочь из королевских покоев. Они чудом оказались вдруг в лабиринте катакомб. Здесь тоже всё тряслось, а гулкий вой, поднимавшийся из-под земли, наводил ужас.
— Рагвард! Рагвард! Что ты знаешь о пророчестве? О Змее? Я не хочу в это верить, Рагвард! — Ким смотрел в нечеловеческие глаза Рагварда, ища поддержки и помощи.
— Отец сказал тебе ту правду, которую знал. Я не могу ничего добавить, мой мальчик. Тебе надо искать сигилы. Сейчас здесь оставаться опасно! Иди по белым стенам подземелья, они приведут тебя на запад. Идите, ваше величество, надо спешить! — Рагвард обнял его со всей своей чудовищной нежностью. — А я должен вернуться к твоему отцу.
Глава 2
Ким преодолел последний коридор катакомб и, выбравшись наружу, упал на жёсткую сухую траву. Здесь уже не было ни гула, ни грохота. Было спокойно и жарко, и даже пели, как ни в чем не бывало, птички.
— А я-то думал, почему у вас стены разного цвета!
— Белые — всегда на запад, красные — на восток… — Ким от неожиданности ответил на автомате, даже не видя того, кому принадлежал этот резкий скрипучий голос.
Из проема катакомб вывалился, потирая бока, дракон Урих.
— Урих, что ты здесь делаешь?
Урих, даже не думая высказывать какое-то почтение коронованной персоне, ответил:
— Я спасаю свою жизнь. Так же как и ты. Я случайно краем уха услышал твой разговор с Рагвардом… Было ничего непонятно и совсем неинтересно, но я решил идти следом за тобой, чтобы убраться оттуда в более безопасное место.
Урих пошуршал крыльями и полез по склону наверх, цепляясь за торчащие корни деревьев.
— Величество, иди сюда! Пейзаж — как с картины, … дери его!..
Ким поднялся к дракону и тоскливо выругался.