Читаем Вполне современные девочки полностью

— Ну, старуха мало что может с этого получить, а Джо готов спать с аллигатором, если от него есть какой-то прок, или если при этом его хвалят. Этот человек — эгоистичный маньяк.

Эллен повисла на руке Генри.

— Вам нужен дом, достойный вас с Сесиллией, — говорила она. Она ввела нас в тему разговора и драматично понизила голос:

— Что вы думаете о поместьях Гаролльд Ллойд, Гринэйкрс или Пикфэа, наконец?

— Они продаются? — спросил Генри.

— Я всегда говорю, трудно узнать, продается ли что-то, пока не сделаешь предложения. Сделай предложение, и если цена будет подходящей, то все в Лос-Анджелесе продается.

Разговаривая с разными людьми, я постоянно следила за Джейсоном, как он ходил от группы к группе, внимательно слушая. Наконец, не удержалась, подошла к нему и спросила:

— Ну? Ты услышал что-нибудь интересное, достойное воспроизведения?

— Это удивительно! Все здесь говорят только о бизнесе. Конечно, не отвлеченно. Все так или иначе связано с кинобизнесом. Даже жилье — тема делового разговора. Называются огромные суммы за дом, в котором Рудольф Валентино занимался любовью с Джуди Гарлэнд. А Джин Гарлоу жил здесь до Джека Бэнни, не говоря уже о Марлин Марло и Гроучо Маркс.

— В самом деле?

— Но ты представляешь, ни один человек здесь не задал мне ни единого вопроса о торговых центрах!

— Правда?

— Сейчас проделаем опыт. Ты видишь этих двух джентльменов, сидящих рядом с нами? Справа от тебя?

Я кивнула.

— Я собираюсь вовлечь их в разговор. Попытаюсь сказать что-нибудь о торговых центрах, а ты смотри, что произойдет. Держу пари, они не отреагируют. Просто посмотрим.

Он взял меня под локоть и повел в направлении избранных жертв нашего эксперимента. Мы услышали, как один сказал другому:

— Я получил устное обещание от нее. Абсолютно точно. Она твердо обещала мне снять картину на будущий год.

— Вот везет! — ответил другой.

Джейсон встал между ними.

— И я тоже! Я тоже получил от нее устное согласие, — он энергично кивнул головой. — Она сказала, что обязательно приедет к нам в торговый центр в Цинциннати на будущий год на распродажу детских вещей, которую мы всегда устраиваем перед новым учебным годом в августе. Правда, Кэтти?

— Да, — подтвердила я в то время, как двое мужчин стояли, уставившись на нас в изумлении. — Она даже обещала нам, что сообщит обо всем этом в прессе.

Они взглянули друг на друга и отошли.

— Ты видела? Абсолютно никакого интереса к торговым центрам.

— Да, ты прав. Пошли поговорим с Джесикой, сядем с ней и что-нибудь съедим. Ты не пробовал еще мусс из осетрины? Говорят, что эта осетрина по спецзаказу, из океана.

— Боже! В самом деле? И все ради одного вечера.

— Да, они в самом деле заключили устное соглашение еще в прошлом году на поставку осетра. И догадайся, как они назвали этот мусс?

— Ну, быстрей! Скажи! Не тяни!

— Мусс «Сесиллия».

Он щелкнул пальцами:

— Конечно! А как же еще?

Мы собрались уходить. Джейн отозвала меня в сторону.

— О завтрашнем вечере. Сесиллия настаивает, чтобы они повезли вас в Малибу на своей машине.

— Ну и что?

— Ты можешь оказать мне услугу?

— Конечно, Джейн. Что я должна сделать?

— Можешь ли ты предложить… настоять… поговорить с Сесиллией, чтобы мы… Джо и я… тоже поехали с вами? В той же машине. Это… может быть полезно для нас… при определенных условиях.

— Конечно, Джейн. Считай, что это решено. Я выкручу Сесиллии руки, если это будет нужно. — Но потом я не могла не спросить: — А как твоя мама? Почему бы не попросить Сесиллию, чтобы она тоже поехала с нами?

— Нет, — печально сказала Джейн. Об этом не может быть и речи, хотя очень жаль. Маме так хочется посмотреть дом Россов. Они же живут обособленно, ты знаешь, за забором.

Когда мы вошли в номер, Джейсон первым делом взглянул на кофейный стол. Бутылка шампанского, все еще неоткрытая со вчерашнего, дня покоилась в ведерке со свежим льдом, и ваза с фруктами была великолепна. Я задержала дыхание, когда Джейсон пошел в женскую и мужскую ванные. Я знала, что он хотел проверить, поднялось ли его признание до полотенец с монограммой. Он вернулся ни с чем.

— Чуда не произошло?

— Нет, — сказал он, доставая бутылку с шампанским. — Будем пить или оставим на завтра?

— Нет, этого не следует делать, — сказала я. — И так слишком много отложено.

Это стоило определенного труда, но мне удалось уговорить Сесиллию взять Джейн и Джо с нами в машине в Малибу на вечер к Россам.

— Я бы хотела маленький домик на берегу, Генри, — сказала Сесиллия, проезжая в секретные ворота после проверки на въезде.

— В чем же дело? — с удовольствием согласился Генри. — Немного погодя. Почему бы нет?

— Мы тоже подумываем о домике на берегу, — сказал Джо в манере маленького мальчика, боящегося, что его оставят вне игры.

— Почему бы нет, Джо? Почему бы нет? — добродушно ответил Генри.

Когда мы ехали вниз по Малибу Роуд, я была удивлена, почему дома стоят так близко друг к другу.

— Это же неудобно.

— Как всегда на Побережье, — сказала Джейн в свойственной ей манере всезнайки. — Собственность здесь так ценится, вы же знаете. Но они много величественней, если войти внутрь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Голливуд

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература