Читаем Вполне современные девочки полностью

— Не перебивай. Это говорит тебе сестра. Ты счастлива, но смотри, не упусти свое счастье.

Солнце и хорошая погода улетучились вместе с Энн и Джорджем. Погода в Южной Калифорнии менялась вне зависимости от прогнозов. Задумчивый Джейсон забрал ребят на Малибу Роуд испытать их новые скейтборды, а мы с Гэвином печально сидели на берегу. День становился все прохладнее, и я накинула меховое манто на купальник.

— Солнце выглянет, и туман развеется, — сказала я Гэвину.

— Я очень в этом сомневаюсь, — сказал он пессимистично.

— Так всегда бывает.

— Именно поэтому ты носишь норковое манто, — спросил он с издевкой.

— Оно старое, — оправдываясь, сказала я, — я ношу его вместо махрового халата.

— Замечательно. — Он протянул руку ладонью кверху. — Кажется, идет дождь.

— Не будь смешон. Неужели ты действительно собираешься покинуть Беверли Хиллз ради Сан-Франциско?

— Я думаю об этом. И очень сильно. Но в самом деле дождь. Разве ты не чувствуешь?

— Это просто туман. Дождь никогда не идет в это время года.

К нам бегом направлялся Джейсон. Он напоминал мальчишку, бежавшего по песку, подумала я.

— Собирается большой шторм. Я думаю, нам лучше поторопиться в город, пока дороги не залило.

— Я думала, ты катаешься с детворой на скейтах. Кто принес тебе эту новость? Сорока на хвосте?

— Когда я почувствовал первые капли дождя, я бросился в дом послушать прогноз погоды, — сказал он очень обоснованно.

— Я же говорил тебе, что идет дождь, — сказал Гэвин.

— Но в это время года никогда не идут дожди, — ответила я ему.

Джейсон кивнул Гэвину.

— Это самое привлекательное в жизни Южной Калифорнии. Всегда ждешь неожиданного.

Дети заняли места в автомобиле, размером с вагон, Джейсон и Гэвин пожали друг другу руки. Джейсон занял свое место на водительском сидении машины, а Гэвин подошел к своему «Вольво». Я приблизилась к Гэвину, чтобы попрощаться.

— Не пропадай.

Он многозначительно посмотрел на меня.

— Он удивительно прекрасный парень. В самом деле.

Я вздохнула.

— Всю жизнь люди говорят мне это.

90

Когда мы приехали домой, подруга Мэган, Фаун, и долговязый шестнадцатилетний юноша по имени Ларри, уже ждали нас. Как они точно сумели вычислить момент нашего возвращения, для меня показалось загадкой. Но на нее тут же нашелся ответ.

— Я была очень взволнована, когда ты сообщила мне по телефону, что возвращаешься, Мэгги. Ты позвонила как раз вовремя. Я думала, мать задушит меня голыми руками. — Фаун сидела, изящно-утонченная, одетая в гамму цвета розовой орхидеи — рубашка, брюки, кроссовки и кепка с козырьком.

— Что же такое ты сделала маме, Фаун? — спросила я, заранее убежденная, что убийство от рук матери не грозило ей.

— Лаура набросилась на меня, как обычно. С тех пор, как отец ушел от нас и мы были вынуждены переехать в эту жалкую комнатушку, Лаура без конца придирается ко мне. Особенно когда я высказываю свое отношение к ее мужчинам, что они далеки от идеала. А сегодня, когда я сказала, что последний из них, Сид, воплощение неряшливости, она ударила меня. Она буквально ударила меня. Тогда я вышла на террасу и пронзительно завопила: «У Лауры Райт искусственные волосы, искусственная грудь, искусственные зубы и украденный нос».

Ларри и Мэган рассмеялись, а я остолбенела от такой характеристики Лауры.

— Это было до дождя, или дождь уже начался? — спросила я, надеясь, что матери Фаун удалось по крайней мере, избежать аудитории соседок, которые сидели на террасе.

— Конечно до! Дождь идет здесь всего минут двадцать.

— Но это была очень злая шутка, Фаун.

Она задумалась, пожала плечами.

В гостиную вошел Джейсон.

— Лу кажется чем-то очень подавлена, — сказал он мне. — Почему бы нам не поехать всем на обед?

— Лу не поедет с нами наверняка, — сказала я. — Ты же знаешь, она находит массу причин, чтобы отказаться, когда я прошу ее об этом.

— Нет, она поедет. Я только что говорил с ней об этом.

— О Боже! — простонала Мэган, закатывая глаза перед своими приятелями. — Мало того, что мы вынуждены ехать со всей этой малышней, Бекки, Мики, Мэтти и Митчелом, но с нами поедет еще и Лу. И куда мы можем поехать со всей этой толпой?

Вместо того, чтобы одернуть ее, Джейсон обратился к дочери:

— Может быть, к «Тони Роме»? Ты любишь бараньи ребрышки в этом заведении? А гору жареного лука?

— Она очень хочет поехать к «Тони Роме», — сказала я. — Я хочу поговорить с тобой, Мэган. Давай выйдем.

Мы прошли в библиотеку. Но прежде, чем я что-то успела сказать, Мэган сама обрушилась на меня:

— Мама, неужели мы возьмем с собой Лу? Я думаю не о себе, и даже не о Фаун. Я люблю Лу. Но что подумает Ларри? Что за семейка, которая едет в воскресенье на обед с прислугой!

— Лу — не прислуга. Она наша домоправительница и друг. Послушай меня, Мэган: такие Ларри приходят и уходят, поверь мне. В твоей жизни их может оказаться сотни, пока ты не остановишься на одном из них. А Лу? У тебя никогда больше не будет такой Лу. Ларри пришел и уйдет, а Лу останется здесь. Подумай об этом!

Мэган покраснела от стыда.

— Но папа сказал, что мы поедем в «Тони Рома». Это же не для Лу. Нам лучше поехать в «Спаго» или «Пастель».

Перейти на страницу:

Все книги серии Голливуд

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература