Читаем Вполне современные девочки полностью

— Да ради Бога, Сесиллия, это чушь! Что ты мелешь?

— Я имею в виду, — продолжала она, — что ты поступила необдуманно, заимев ребенка в 22 года, не говоря уж о том, что появляются морщинки, уродующие лицо, да и все тело.

— А почему ты не подумала о Джейсоне? — возразила я. — Он очень счастлив иметь ребенка, и меня, и мои морщины, и все прочее.

— Ну, ладно, не забивай мне голову. Ты же знаешь, я постоянно думаю о вашем благополучии. Действительно, я так рада за тебя. Я думаю о тебе все время. Вас стало трое: Джейсон и бэби, — произнесла она мягко.

Джейн и Джо прислали нам посылку из Блумингдэйла с детскими вещичками: тут было и стеганое одеяло, украшенное аппликациями с розовыми и зелеными слонами, и крохотные смешные распашонки, все расписанные фигурками животных. В посылке было письмо.

Дорогая Кэтти,

новость о рождении ребенка взволновала нас. Надеемся, что скоро приедем, чтобы увидеть тебя, Джейсона, маленькую Мэган. Вместе с тем ваше сообщение немного опечалило меня, потому что мы с Джо решили ждать, по крайней мере, десять лет, чтобы иметь своего маленького крошку. К тому же это только планы. Джо продолжает работать на телестудии. Работать приходится очень много, но он считает, что его все еще не оценили по достоинству. Студия местная, как ты знаешь, а он старается ввести ее в сеть центральных.

Что касается меня, то у меня прекрасная работа в издательстве. Я работаю младшим редактором. И это так восхитительно — читать рукописи и встречаться с писателями: большое количество прекрасных обедов за их счет.

Между нами говоря (а бумага нас не выдаст), я думаю, что Джо отходит на второй план, потому что моя работа более романтична, чем его. И можешь себе представить, я зарабатываю столько же, сколько он.

Пиши, как растет Мэган и вообще, что происходит с семейством Старков.

Любящая тебя Джейн.

На следующий день пришла и другая посылка из Блумингдэйла, Нью-Йорк, — подарок Сесиллии для Мэган. Это были влагонепроницаемые штанишки с пестрым в красный горошек платочком, торчащим из бокового кармана, а к ним распашонка с надписью: «Упрямому Гаю!» Я не удивилась надписи, от Сесиллии трудно было ожидать чего-то другого.

15

Чудный подарок для дочки я получила и из Калифорнии от семейства Наваресов — крохотное белое платьице с кокеткой, украшенной ручной вышивкой: розовой, голубой, желтой. А я послала им свадебный подарок — фигурку пастушки из дрезденского фарфора. Она так напоминала мне Джесику. Не зная, куда послать подарок, я отправила посылку на имя матери Джесики, куда я всегда писала подруге. Через несколько недель Джесика позвонила мне, сообщила, что получила подарок, он ей понравился, и что она беременна.

Я забеспокоилась.

— Как восприняла это твоя мать — выход замуж за Грега и намерение иметь ребенка?

— Трудно сказать, — ответила Джесика. — Ты ведь знаешь, моя мать непредсказуема.

Когда Патриция узнала о побеге дочери, ее реакция была удивительной. Она не бушевала и не бранилась, чего с ужасом ожидала Джесика. Вместо этого Патриция как-то криво улыбнулась, скрестив руки на груди, словно предупреждая: «Ну, сейчас ты добилась, чего хотела. Посмотрим, что из всего этого получится».

Сначала Патриция ничего не подарила им на свадьбу, и Джесика подумала, что ее мать самонадеянно полагает, что без денежной подпитки новый муж крайне разочаруется и разойдется с Джесикой. Но когда через несколько недель Джесика объявила, что она беременна, мать снова удивила ее. Она подарила новобрачным дом, большой великолепный дом в Бэл Эар. Казалось, что дом стал благословением Патриции на брак. Но она заставила Грега подписать документы, оговорив очень высокую ежемесячную плату, а годовые выплаты подсчитывать по текущим расценкам. Понятно, что эти платежи не могли быть внесены. «Это было формальностью, — сказали юристы, — юридические тонкости, необходимые по законам собственности, негласно установленные обществом, особенно с тех пор, как налог на развод стал в Калифорнии так высок».

Перейти на страницу:

Все книги серии Голливуд

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература