Читаем Врачебная тайна доктора Штанца полностью

– Что ты имеешь в виду, Георг? – переспросила его, пожилая женщина, садясь на табурет.

– Я заметил, как ты смотрела на его кошелёк, – тяжело дыша, ответил ей муж. – А вчера, я увидел, как он проверял, надёжно ли привязан его огромный ящик к крыше повозки.

– Ну и что? Я это тоже сегодня видела, – сказала тихо жена, пожав плечами.

– Как это, что? – подняв палец вверх, возмутился Георг. – Значит это не просто так.

– Ты о чём?– всё ещё не понимая мужа, спросила его жена.

– Сегодня, общаясь с клерком из агентства недвижимости, наш квартирант упомянул о том, что будет расплачиваться золотом. Теперь, понимаешь, что это значит?

– Нет, – мотая головой, ответила женщина.

– Да потому что ты глупая!– повысив на неё голос, закричал Георг.– Раз он так богат, значит, в том ящике и находятся его богатства! Не носит же он всё своё золото в одном кармане сюртука; сама подумай.

– А тебе-то, что до чужого золота? – спросила его, жена.– Ведь не можешь же ты обокрасть нашего квартиранта под своей крышей. Все подозрения сразу упадут на тебя.

– А вот тут ты права, милая Эльза. Только совсем не обязательно грабить постояльца здесь. Это можно сделать и в другом месте. Для начала было бы неплохо узнать, что в том ящике, который привязан к его повозке, а уже исходя из увиденного богатства, решить, как нам действовать дальше.

– Тьфу, – сплюнула, женщина и, встав с табурета, начала убирать со стола грязную посуду. – Лучше бы ты попросил нашего постояльца осмотреть Герти, уж который месяц бедная девочка лежит с горячкой. Ведь он, доктор!

– Дура,– пробормотал мужичок, берясь за голову руками.– К сожалению нашей дочери уже ни кто не поможет. И вообще, не знаю, какой он доктор, но то, что он лжец, это точно.

– Что ты имеешь в виду? – не понимая, спросила, женщина.

– Вчера он рассказал, как трактирщик из Карлштадта, посоветовал ему купить дом фон Вебера.

– Ну и что?

– Да и то! – парировал муж. – Я точно знаю, что в Карлштадте нет трактирщика, знающего о пустующем особняке фон Веберов в нашем городе. Единственным кабаком Карлштадта заправляет вдова Уберта, если ты помнишь.

– Да. И что тебе до неё? – продолжая не понимать намёки мужа, спросила женщина.

– Тьфу! Глупая баба, – выругался мужчина. – Лучше погаси в доме все лампы, и послушай под дверью нашего гостя, когда он начнёт храпеть,– не желая больше продолжать этот разговор, дал наказ своей жене хозяин заведения.

– Что ты собираешься делать?

– Ничего! – выпучив глаза, ответил ей муж, устав отвечать на вопросы женщины и, встав, направился в гостиную.

Женщина недовольно фыркнула, и вышла вслед за мужем.

Когда единственные часы, висящие на стене в гостиной, отбили полночный час, весь дом уже был погружён во мрак, правда, кроме одного единственного фитилька лампады, которую держал в своих руках Георг Хорьх.

Убедившись лично, что квартиросъёмщик заснул, он тихо вышел с этой лампадой во двор. Его жена, Эльза, осталась в доме и наблюдала за мужем через окно, при этом постоянно прислушиваясь, не заставила ли какая-нибудь нужда их гостя встать и спуститься вниз. Но всё было по-прежнему тихо.

Хозяин дома прошёл к огромному экипажу и поднялся на козлы. Поставив лампаду на сиденье для кучера, он начал ощупывать и дёргать толстую цепь, которой был привязан огромный ящик.

От его усилий повозка закачалась, и её рессоры заскрипели, но хозяин дома не обратил на это, никакого внимания. Он хотел хоть немного ослабить цепь и заглянуть под крышку этого странного предмета, вызывающего в нём такой интерес.

Наблюдавшая за мужем пожилая женщина, хотела уже выйти на улицу и помочь ему, как вдруг заметила, что мужчина спрыгнул с козел и побежал через двор обратно к дому.

– Что случилось? – спросила она мужа, когда тот захлопнул за собой дверь и, тяжело дыша, прислонился к ней спиной.

– Там появился этот урод,– ответил ей муж, и, отойдя от двери, заглянул в окно.

– Какой урод? – не поняла женщина.

– Его слуга, – тихо ответил мужчина.– Только цепь немного ослабла, и я хотел уже приподнять крышку ящика, как, не пойми, откуда, появился этот карлик. Он вырос, словно из-под земли и до смерти напугал меня своей жуткой обезьяньей мордой, запрыгнув на крышу повозки.

– Но ведь теперь он всё расскажет своему хозяину! – воскликнула женщина, приложив свои костлявые пальцы к худым щекам.

– Не расскажет, – замотал отрицательно головой её муж. – Он же немой.

– И что ты будешь делать дальше? – спросила мужчину жена. – Может, откажешься от своей затеи?

– Как бы ни так,– опустив портьеру, ответил ей муж. – Я всё равно узнаю, что лежит в этом проклятом ящике, чего бы мне это не стоило.

Резкий громкий кашель вдруг прервал их разговор и напомнил супругам о том, что у них есть и родительские обязанности. Махнув рукой, женщина развернулась и направилась в комнату к больной дочери.

3 глава

Перейти на страницу:

Похожие книги