Треск повторился, на этот раз намного ближе, послышалось чьё-то дыхание.
— Осторожнее! — неожиданно вскрикнула она.
Дёрнувшись в сторону, я наткнулся на жёсткие ветки и листья. Попытался обернуться, но тут же в голове взорвался сноп искр, погрузив меня в непроглядную тьму.
Глава 2. Чудесница из Мерикиви
Приятное тепло у виска нежило и снимало боль, казалось — ещё чуть-чуть, и сам станешь его частичкой. Вздохнув, я открыл глаза. Надо мной склонилась рябиновокосая красавица, а рядом топтался Йорд.
— Лучше? — медовый голос заставил пробежать по телу мурашки.
Только сейчас заметил: она уже одета и что-то прижимает к моему виску левой рукой. Ничего не понятно: сколько я тут лежу и что произошло? Но всё же ответил:
— Да.
Девушка отняла руку, голова тут же начала раскалываться. Охнув, я зажмурился.
— Это скоро пройдёт. — Нежные пальцы коснулись моего лба. — Извините, я не хотела ударить вас.
— Ударить? Меня?
— Она хотела меня, — невозмутимо буркнул Йорд, — говорит, испугалась. И сразу камнями швыряться.
— А как мне не испугаться? — тут же возмутилась она. — Я думала, что вы рисе!
Слуга оскорблённо засопел, я с трудом сдержался, чтобы не расхохотаться. Такое слышать и впрямь обидно.
— Как тебя зовут? — спросил я.
Оба уставились на меня, девушка сразу нахмурилась, но потом произнесла:
— Рангрид.
Я невольно улыбнулся, медленно садясь и чувствуя, как боль уходит:
— Красивое имя. В Ванханене есть такая река. Кстати, касаемо рисе. Всё правильно. Рисе и есть. Самый настоящий.
Рангрид покосилась на всё ещё изображавшего обиду Йорда.
— Рисе — слуга?
— Именно, — кивнул я.
Она глянула на меня:
— А вы кто?
— Оларс, — ответил я. И, пожалуй, этого достаточно. Меньше будет знать — спокойней будет спать.
Луч солнца упал на сжатые пальцы девушки, выхватив жёлтый блик. Я чуть нахмурился.
— Чем это меня излечивали?
— Янтарь из Мерикиви, — улыбнулась она и показала прозрачно-жёлтый камень. — Иначе целебник. Боль уже прошла?
Я снова кивнул и поднялся на ноги, не отводя глаз от Рангрид. Значит, умудрились встретить чудесницу из далёкого края, что лежит аж за Ущельем инеистых снов. Обученные янтарной магии, мерикиви вытворяли вещи, что колдунам других краёв и не снились. Да и повторить никто не сумел бы: солнечный целебник давал силу только уроженцам янтарного края.
— Йорд, как ты умудрился потерять коня?
— Не привязал к дереву, — буркнул рисе, поняв, что разглядывание девушки мне не помешает устроить ему разнос.
— Где Арве?
— Ждёт нас… тут рядом, я велел ему не ходить. Коль вдвоем вломились бы — она испугалась бы пуще. Того и гляди — вас точно б порешила.
Рангрид хмыкнула. Она тоже встала и теперь поправляла широкий кожаный пояс, придерживавший коричневое шерстяное платье. Пояс был интересным, с множеством свисающих вниз шнурков, к которым крепились нож и ключи. Вдобавок несколько маленьких карманчиков, раз — и в один юркнул жёлтый целебник.
— Ну, и порешила бы, — пожал я плечами, — от такой красавицы и смерть принять — радость.
Говорил, конечно, не всерьёз, но она бросила на меня удивлённый взгляд, а потом рассмеялась.
— Чудные вы всё же, куда путь держите?
— В Ярлунг.
— Тогда нам по пути, — неожиданно улыбнулась Рангрид.
Я замер. И если б проходя мимо, Йорд ощутимо не ткнул меня в бок, то неведомо, сколько б ещё, любуясь ею, простоял на месте.
…Ярлунг — город богатый и старый. Едва мы въехали, как тут же оказались среди множества людей — шумных и серьёзных, занятых и простых зевак, местных жителей и приезжих. Здесь всегда идёт торговля полным ходом. Лавки ломились от товара, возле них можно увидеть как взрослого, так и ребёнка. Дома выстроены из светло-серого и рыжего камня, среди них — деревянные лавки, выкрашенные в яркие цвета. Дороги прямые и широкие, свободно проедут две повозки, и ещё останется место для прохожих. Много южан, оттого Ярлунг такой яркий, причудливый, не похожий на другие города.