Читаем Враг мой – муж мой (СИ) полностью

Шуг просыпался. Кричали уличные торговцы, прислуга богатых особняков торопилась купить у них свежую зелень. На набережной принцесса столкнулась с несколькими влюблёнными парочками. И, только оказавшись, наконец, рядом с дворцом, Леолия смогла сбросить капюшон.

Закончилась бессонная ночь, наступило утро, но кровь принцессы кипела яростью, а потому девушка не чувствовала усталости.

***

Она была похожа на щегла, попавшего в руку охотника. Яростная, готовая биться до конца, но при этом хрупкая и беспомощная. Эйдэрд смотрел в сверкающие глаза, медово-карего цвета, и неожиданно ему захотелось успокоить девушку. Разжать кулак и отпустить пичугу.

Но нет, нет. Этого было делать нельзя.

Он выпустил её из захвата и отошёл к окну, преодолевая неуместную жалость.

Всё будет так, как он решил. Так, как нужно Элэйсдэйру.

– Нет, – холодно ответил Эйд.

– Что – нет?

– Вы предложили сделку, – ответил он, глядя на протекающую мимо окон Шуггу. – Я отвечаю вам «нет».

Герцог говорил спокойным и ровным голосом, наблюдая за тем, как Юдард у ворот возится с Мишкой. Наивная неопытная девчонка! Пришла в дом взрослого неженатого мужчины, чтобы отговорить его жениться на ней! Смешно.

Но откуда она узнала про решение Совета?

Забавная пичуга. Говорит, что презирает, обвиняет в том, что он – бесчестен, но вся её репутация, вся её жизнь сейчас – в его руках. В руках бесчестного мужчины, недостойного доверия. И это было её решение. Саму-то ничего не смущает?

– Эйд, что за крики?

Он резко обернулся. В дверях застыла Алэйда в соблазнительном пеньюаре. Что она здесь делает? Кто разрешил ей входить туда, куда её не звали?

Герцог нахмурился.

Птичка выпорхнула из клетки, оскорблённая в лучших чувствах. Ну, полетай пока на воле.

Взбешённая Алэйда подскочила и, раньше, чем он понял, что она собирается сделать, ударила его по щеке, затем занесла руку для второго удара, но Эйдэрд уже очнулся и успел перехватить. Сжал. Девушка жалобно вскрикнула.

– В этот раз я тебя прощу, – прошептал он, заглядывая в голубые перепуганные глаза. – Но лишь в этот раз.

– Эйд, мне больно, – захныкала любовница.

Он отбросил её руку.

– Никогда больше не повторяй эту ошибку, Алэйда.

Она скорчилась от тяжести его взгляда.

– Прости меня, я была вне себя, я…

– Я не про пощёчину. За пощёчину ты будешь наказана. Я про то, что ты осмелилась войти без приглашения и вмешаться в мой разговор.

Алэйда взмахнула длинными ресницами, её пухлые губки задрожали.

– Эйд… Но я… – затем она кокетливо взглянула на него искоса и промурлыкала сладко: – Каким будет это наказание?

Герцог пожал плечами:

–Ты будешь лишена моего общества на неделю. А сейчас ступай. Соберись и поезжай домой. Двери моей берлоги для тебя отныне закрыты.

Алэйда всхлипнула. Глаза её заблестели от слёз, золотые ресницы слиплись стрелками.

– Нет, Эйд, пожалуйста… Я же… но ты же…

Он молча вышел. Герцог не терпел неповиновения не только от слуг, но и от любовниц. Да и не о чем тут говорить. Ему противно было видеть женщину, которая дерзнула поднять на него руку. Однако Медведь был терпелив и предпочитал обучать тех, кто служил ему. В конце концов, проще иметь дело с людьми опытными, понимающими, что можно, а что нельзя. Телесные же потребности никто не отменял.

Эйдэрд спустился в сад и направился к коню, которого по-прежнему удерживал Юдард. Рядом с ним герцог заметил Ларана. Друг стоял, привалившись к сосне и глядя куда-то на набережную. Почувствовал приближающегося, оглянулся. Серые глаза покраснели, лицо выглядело помятым. Всё ясно: где-то напивался всю ночь.

– Эйд, – герцог Морского щита нахмурился. – Какого юдарда, Эйд?! Когда мы договаривались с тобой, ты ни слова не сказал, что собираешься жениться на ней сам!

И этот туда же.

Эйдэрд подошёл к Мишке, забрал у оруженосца поводья. Легко запрыгнул. Конь нетерпеливо затанцевал под ним.

– Это было лучшее решение проблемы, Ларан, – терпеливо отозвался герцог Медвежьего щита. – Самое надёжное и практичное.

– Она – человек, Эйд, – упорно злился друг, – у неё есть душа, желания, чувства, наконец! И ты подставил меня! Я бы не согласился на всё это, если бы знал заранее. Да, я тебя поддержал, потому что уговор есть уговор, но ты меня подставил! Я не твоя пешка, Эйд, чтобы меня можно было просто использовать вслепую!

– Юдард, открывай ворота, – велел Эйдэрд. Оруженосец бросился исполнять. – Ларан, она – принцесса. Это её долг – выйти замуж за того, за кого нужно выйти замуж для блага королевства.

– И почему ты решил, что этот кто-то – именно ты? – зло ощетинился Ларан.

– Мы поговорим об этом позже, – устало отмахнулся Эйд. – Мне нужно ехать…

– Нет, – Морской щит пылал от ярости. – Нет, Эйд. Я не буду с тобой об этом говорить. Мы больше не союзники. Ты действуешь за моей спиной, а потому и я буду действовать за твоей. И да, я приехал, чтобы предупредить тебя и забрать свои вещи…

«Мальчишка», – подумал раздражённо Медвежий герцог, но не стал подливать масла в огонь. Они много лет стояли друг за друга, и не стоило сейчас поддаваться эмоциям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы