— Я говорю правду, — твердо заявил я. — Сейчас вы пытаетесь защитить честь мундира, но, оставаясь наедине, должны признавать, что лорд мог добиться всего только при наличии высоких покровителей и хороших связей, в том числе и в вашем ведомстве. Я ведь прав, Брутс?
— Катитесь отсюда, Гэбрил, пока не засадил вас в каталажку, — устало произнес Брутс. Он пытался выглядеть разозленным, но выходило неважно. Брутс знал, что я абсолютно прав и ничего не приукрасил, однако счел нужным устрашить:
— Лейтенант Морс жаждет вашей крови. В моей власти сделать так, чтобы его заветное желание исполнилось.
— Хорошо, господин старший следователь, мы уходим. Спасибо и на том, что удержались от соблазна упечь меня за решетку. Надеюсь, наши пути больше не пересекутся, — сказал я, еще не зная о том, насколько же далеко был в тот момент от истины.
В будущем нам предстояла еще не одна встреча.
— Проваливайте, Гэбрил, — буркнул Брутс, делая вид, что погрузился с головой в изучение очень важного документа.
Но перед уходом я успел бросить короткий взгляд на валявшиеся на столе бумаги и твердо знал, что старший следователь рассматривает газетную статью Гвенни, в которой тот в очередной раз перемалывает чьи-то аристократические косточки.
На улице было хорошо, намного лучше, чем на душе, хотя все кончилось сравнительно благополучно. Мы поймали кэб и поехали в контору. Я очень хотел увидеть ту, по кому успел соскучиться.
Лиринна сияла как звезда. Исходившее от нее душевное тепло согревало лучше любой грелки. Девчонка вся извелась — я распознал это по заплаканным глазам и не полагающимся по возрасту маленьким морщинкам на лбу. В этот момент она показалась самым родным существом на свете. До меня вдруг дошло: этот мир стоило спасать хотя бы потому, что в нем есть Лиринна. Наверное, по этой причине он до сих пор существует, и так не хочется его менять.
Утром у нас были Гвенни, Лигрель, даже Алур не пожалел стариковские мощи и пришел, чтобы составить компанию. Я взахлеб рассказывал о выпавших на мою долю приключениях, но когда речь зашла о призраке, Лиринна спросила:
— А как же барон? Бедняжка, что с ним? Он так и остался привидением или ушел туда, где ему будет гораздо лучше.
— А мне и здесь неплохо, — засмеялся кто-то в углу.
Наши головы обернулись как по команде.
Довольный призрак смеялся в кулачок. Он был в восторге от того, что незамеченным проник на наше сборище и так эффектно дал о себе знать.
— Я, пожалуй, еще погощу здесь. Туда, — призрак поднял указательный палец вверх, — я всегда успею. Мне интересней с вами, живыми. Разрешите присоединиться к вашей компании?
— Я не прочь, — сообщил я. — А как вы, ребята?
Остальные тоже были не против.
Время летело незаметно. Разошлись гости, остались лишь мы с Лиринной. Я привлек ее к себе. Наши глаза вновь встретились — была многообещающая дуэль взоров, и каждый из нас желал этого как сумасшедший.
В дверь постучали.
— Кто там? — раздраженно произнес я.
— Откройте, важное сообщение.
Мужчина, стоявший за дверью, не догадывался, насколько не вовремя решил нас потревожить.
— Приходите завтра, я занят.
— Не могу, у меня приказ.
— Какой еще приказ! — Я вложил в голос максимум злости.
— Приказ короля, — объявил человек за дверью.
— Что, самого короля?
— Во всяком случае, на бланке стоит его личная печать.
— Гэбрил, во что ты опять вляпался? — отстранилась от меня Лиринна.
— Не знаю, — пожал плечами я. — Может, король решил меня отблагодарить за заслуги: я ведь все-таки спас мир. Давай откроем.
— Давай, — согласилась Лиринна.
В комнату вошел дюжий молодец в форме капрала. Я с изумлением увидел на рукаве знакомый шеврон.
— Глазам не верю! — поразился я. — Эмблема Диких Псов!
Капрал с гордостью посмотрел на нарукавный знак.
— Она самая. Полк снова сформировали, а я прибыл, чтобы передать вам повестку о призыве на воинскую службу. Дикие Псы нуждаются в вас, сэр.
— Зачем я понадобился армии? Что-то стряслось?
— Сэр, это конфиденциальная информация, сэр, но вы должны знать, — доверительно сообщил капрал, — скоро ожидается заварушка с кочевниками. Они пересекли границу и стремительно продвигаются по нашей территории. Население пока не оповещено, чтобы не создавать панику. Мы бы хотели видеть вас в своих рядах, сэр. О вас в полку слагали легенды.
— Когда я увольнялся, то мог насчитать в нашем полку примерно пять сотен солдат, каждый из которых заткнул бы меня за пояс, — усмехнулся я.
— Не шутите так, сэр. Вы лучший из лучших. Полковник сам ходатайствовал, чтобы вас призвали.
— Отлично, теперь я знаю, кому обязан тем, что меня отрывают от штатской жизни. А как же мой бизнес?
— Сэр, не волнуйтесь. Королевская казна выплатит компенсацию.
— Знаю я эту компенсацию, — пробурчал я. — Когда мне нужно явиться на пункт сбора?
— Завтра утром, сэр, — сообщил капрал.
— Я понял, — сказал я, забирая у него бумаги. — Можете идти.
— Слушаюсь, сэр.
Капрал щелкнул каблуками и исчез.
— Прости, Лиринна, — уныло произнес я. — Мне придется ненадолго тебя оставить. Армии зачем-то понадобился такой никчемный сержант, как я.
— Ты не никчемный, — плача сказала Лиринна.