— Вчера я несколько раз спускалась в ледник. Кроме тушек гривасов там была мороженная рыба.
— Уже никто не помнит про гривасов, — отложив клинок в кучу поменьше, она вытянула подбитый мехом теплый плащ. — Их еще при моей прабабке всех выловили. Или ты каких-то других имеешь в виду?
— Морских волосатых животных, — удивляясь ответу наемницы, я дернула себя за кожаные брюки и повторила за Суларь:- И еда, и одежда и лекарство. Похожи на бобров, с длинными светлыми гривами и хвостами.
— В моем мире давно нет таких животных. А штаны на тебе и мелкой из шкуры детеныша шурха.
У плаща на спине обнаружилась большая дыра, и Фикса, вздохнув с сожалением, отложила его в сторону.
— Но я сама потрошила и снимала шкурки с гривасов, чуть не задохнулась от запаха, а потом варила бульон из мяса, — возмутилась я, заметив, что любопытная малышка уже присела к краю кучи и тянет к себе украшенные черным и розовым жемчугом ножны. — Суларь каждый вечер ходит… ходила на промысел вонючего гриваса. Если ты не знаешь — так и скажи…
— Суларь — лейла, перерожденная ведьма. После рождения ей поставили запирающую печать, и запертая в теле магия обратила ее в оборотня-людоеда. Она охотится по ночам на людей, а если не удается поймать живого, то подбирает на пляже покойников и стаскивает в ледник, предварительно выпотрошив. Ты видела морок.
Нет, этого быть не может! Я же варила бульон, ела сама и кормила малышку…
К горлу подкатила тошнота. Кинула быстрый взгляд на Дин. Девочка, заигравшись красивой вещицей, нас не слушала. Прикрыв рот, я пулей вылетела на улицу и вывернула содержимое желудка прямо на покрытое снегом крыльцо. Кровь стучала в висках, спазмы скручивали желудок до боли. Я обтерла рот чистым снегом, устало прислонилась к двери, прикрыла глаза, глядя на заходящее светило. Несколько слезинок скатилось по щекам, обжигая кожу. Я всхлипнула, чувствуя, как мороз пощипывает нос и щеки, забирается под толстый свитер.
Что за бред? Этого не может быть на самом деле. Фикса все врет. Конечно врет, ведь тогда Суларь съела бы и нас с Дин…
Успокоившись, зачерпнула горсть снега и пожевала, не ощутив никакого вкуса. Умыла лицо, остужая пылающие щеки. Решительно дернула дверь на себя и вернулась в горницу. Нашла глазами играющую девочку, кинула косой взгляд на топчан и повернулась к заинтересованно щурящей глаза наемнице.
— Полегчало?
— Нет. Давай вынесем тело Суларь на ледник. Малышке это видеть не нужно, — я переступила через ворох какого-то тряпья, подняла оброненную Дин куклу.
Присев к ней, погладила девочку по светлым волосам и вернула игрушку. Наемница, бросив пересчитывать злотни, с интересом наблюдала за мной. Явно догадалась, что я тяну время, не горя желанием прикасаться к телу. Заметив ее взгляд, фыркнула и отошла к полатям возле печи.
— Я жду, Фикса. Помоги, — бросила через плечо, укутывая плотнее одеялом остывшее окровавленное тело. — Прибирать за собой не учили?
За спиной звякнуло, по полу с характерным звуком раскатилось несколько монет. Дин, обрадованная возвращением подружки Рути, не обратила на это внимание. Рядом за плечом появилась возмущенно сопевшая Фикса. Без слов подхватила странно легкое тело за плечи, и мы быстро вымелись за дверь в сени.
— Почему Суларь не тронула нас с Дин? — задала мучивший вопрос, когда крышка над ледником заняла свое место.
— Лейлы предпочитают противоположный пол. Но в голодное время пойдет все, в том числе и мертвечина, — Фикса отвернула побледневшее лицо, уставившись на окно. — Эта была сытой. Давала вам отвар, создающий искажения. Но слабый, раз ты почувствовала запах разлагающихся тел.
— Откуда трупы на берегу?
— Сама подумай, куда нам девать покойников? Сжигать слишком накладно — камень дорогой. До земли не докопаться. В снег ярл запрещает. А сколько не своей смертью умирает. Вот и выбрасывают в море, гадам на съедение. Море нас кормит — мы его.
Я отошла к окну, разглядывая снежную целину, укрытую синими тенями сумерек. К горлу подступал комок, не хотелось верить словам наемницы, хотелось верить заботливым рукам бабули Суларь. Хотелось отыскать в этом богом проклятом и забытом мире хоть каплю настоящего тепла.
— Как ты поняла, что она оборотень?
— Я охотница. Мастерство уничтожать переродков мне передал один из мастеров вместе со своим кулоном-распознавателем магического отребья, — девица вытащила из-за пазухи прозрачный продолговатый кристалл на тонкой витой цепочке из белого металла. — На таких как Суларь реагирует сиреневым. Чем интенсивнее свет, тем сильнее и опаснее тварь. Надо было тебя предупредить, но времени не было, и ты не доверяла мне.
— Я и сейчас не доверяю, — угрюмо отозвалась, с вызовом уставившись на нее.
— Умнеешь на глазах, — глумливо похвалила Фикса, покачивая украшением, сверкающим в закатных лучах Сигура.
Она спрятала кулон за пазуху, разглядывая испачканную в крови ладонь. Меня вновь замутило, и я отвела глаза.
— Надо малышку кормить. У тебя есть что-нибудь?