Читаем Врата Бальдура полностью

"Из всего того, что мы видели и обнаружили, нетрудно догадаться, в чем состоит твоя цель. Как мне доложили, что пытаешься возложить все беды, свалившиеся на Побережье Мечей, на плечи Железного Трона. Полагаю, ты и твои друзья — ассасины, нанятые Амном. Возможно, вас прислали на север, чтобы сеять беды в сих землях, а вскоре должно последовать вторжение Амна. Но это неважно, тебя с друзьями отправят во Врата Бальдура, где вы понесете заслуженное наказание". Улронт направился к выходу.

На основании услышанного я сделала вывод, что "расследованием" занимался Коверас. Неудивительно, что он пытался отдать мне это кольцо; когда я отказалась принять его, ему пришлось настаивать, что он обнаружил его среди моих пожитков, которые, кстати, в гостинице я не оставляла. А из комнаты после убийства наверняка выходили доппельгангеры. Настроение мое испортилось окончательно; я размышляла над судьбою, на которую обрекала своих спутников. Он мрачных раздумий меня оторвал скрип дверей казармы. Внутрь ступил Теторил; лицо его было непроницаемо.

"Приветствую, малышка, мне жаль, что ты оказалась в столь ужасном положении. Я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы понять — тебя обвиняют ложно. Завтра Улронт скорее всего прикажет доставить тебя во Врата Бальдура, где тебя казнят за приписываемые тебе деяния. Я знаю, Горион не хотел бы, чтобы дитя его сложило голову всего несколько недель спустя его собственной кончины. В память о нем я помогу тебе бежать. Спускайся в катакомбы под библиотекой, но не тревожь помой мертвецов. Твои вещи у меня, забирай их и беги".

"Ты знаешь кого-нибудь по имени Коверас?"

"Нет, не знаю, но "Коверас" наоборот будет "Саревок"; так звали юношу, сопровождавшего лидеров Железного Трона, явившихся сюда. Не знаю, куда он подевался". Джахейра выругалась, услышав это, гадая, как она могла не обратить на это внимания. Теперь я точно знала имя своего противника: Саревок.

"Теперь тебе нужно идти, Роланна", — продолжал Теторил. — "Я могу телепортировать всех вас в тайный чертог, связанный с катакомбами, но выбираться оттуда вам придется своими силами. Будьте осторожны в катакомбах, там множество стражей и ловушек, а, возможно, и те, кто спланировал эти убийства. Но, хоть катакомбы и опасны, гнев Улронта куда страшнее".

"Почему ты не можешь телепортировать нас за пределы Крепости Свечи?"

"Крепость Свечи защищают могущественные руны, ограждающие ее от заклинаний различных школ магии. Если бы я попытался телепортировать вас за пределы Крепости Свечи, защитное поле разорвало бы вас на части. Поверь, дитя, это единственный путь".

Из камеры мы переместились в чертог, находящийся в недрах земли. Пришло время остальным узнать истину о моем происхождении. Я открыла им, что мы с Саревоком — дети бога Баала. Джахейра не удивилась; возможно, она узнала об этом еще раньше, задолго до нашей встречи, посредством сведений, собранных Арфистами. Мы покинули чертог, ступив в тоннели, ведущие к катакомбам. К нам приблизилась Флидия… или же создание, принявшее ее обличье.

"Моя книга! Ты украла мою книгу, дрянь! Тсссс!" Она обратилась в доппельгангера, которого я немедленно прикончила. Теперь я поняла, каким образом столь много доппельгангеров проникло в Крепость Свечи. Стражей и защитные заклятия им удалось миновать, пройдя через катакомбы.

В этой части катакомб нам в основном противостояли упыри и иная нежить, с которой мы без труда справились. Мы обнаружили несколько гробниц; одна из них была весьма монументальна, чтобы принадлежать Алаундо, но никакие письмена не подтверждали эту догадку. Также мы обнаружили несколько могущественных магических вещиц. Одной из таковых оказалась книга, которую Имоен протянула мне; после того, как я пролистала ее, сила моя каким-то непостижимым образом возросла.

В иной части катакомб мы встретили множество доппельгангеров, в обличьях жителей Крепости Свечи. Интересно, достигла ли монстров весть о моем побеге и не желали ли они смутить меня, представ в образе знакомых мне людей. Но за последние месяцы я узрела немало странного, посему я попросту атаковала их, не мучаясь сомнениями.

Вперед выступил Дреппин. "Отравила Арабелль, а? Подумать только, я собирался покинуть Крепость Свечи с тебе подобными! Арррргх, мяссссо!.."

Затем, Фуллер: "Принеси стрелы, говорю же… Я должен был приказать тебе вылизать языком мои сапоги! Тссс…"

Парда: "Ищешь утешения подле меня? Да, я принесу тебе милое и покойное утешение, дорогуша".

Ривор: "Лазутчица! Предательница! Сразись за крыс, а? Быстрая, как ветер ты… быстрая, как ветер… Мы называем тебе подобных "крысиными ублюдками", вот. Да, крысиными ублюдками, и всех без исключения я повесил своими руками!"

Джондалар: "Думала, сможешь одолеть меня, да? Давай, попробуй, малявка, и посмотрим, кто кого!"

Хулл: "Украла драгоценный эликсир Хулла? Небось, скормила его коровам! Ты пожалеешь о том дне, когда мы встретились, Роланна!"

Каран: "Неблагодарная! Я пытался обучать тебя мудрости, но это так же тщетно, как молить зента о сострадании! Ты — ничто, дитя, а вскорости станешь и того меньше! Тссс!"

Перейти на страницу:

Все книги серии Врата Бальдура

Врата Бальдура
Врата Бальдура

Да-РґР°, это книга по великой игре!РўСЂРѕР№ка сильнейших тёмных Р±огов погибла, а РёС… место занял РѕРґРёРЅ-единственный смертный. Но Р±ог СѓР±РёР№С† Баал предвидел такой конец, а потому создал себе потомков из числа ничего не подозревающих смертных. Ничем особым они не выделяются среди прочих, однако кровь мёртвого бога течёт в РёС… жилах и может позволить одному из РЅРёС… взойти на трон отца.Главный герой книги является одним из детей Баала, но он не знает об этом. Есть и РґСЂСѓРіРѕР№, по имени Саревок, желающий уничтожить всех СЃРІРѕРёС… братьев и сестер, чтобы самому стать единственным наследником божественного трона. Первостепенная задача героя — выжить, будучи постоянной целью СѓР±РёР№С†, а СѓР¶ затем он сможет сразиться с Саревоком и, как знать, самому посягнуть на трон отца. А помогать герою в этом Р±СѓРґСѓС' многие авантюристы, которых можно брать (или не брать) в свою команду: простодушный следопыт Минск с ручным С…омяком Бу, опытная путешественница Джахейра, наивная девушка Р

Рисс Хесс

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика