– Н-да… – пробормотал он, быстро хватаясь за никелированную трубу, опоясывающую кабину. – Разберемся. А сам патрульник – в порядке?
– Не знаю, – улыбнулся водитель. – Должен быть. Энди Костанди – механик классный. Из лучших здесь, на шипоносце. Ну, приехали. Вам – туда. Удачи!
Поблагодарив доброго улыбчивого человека, Дон и Збышек вошли в ангар.
Бригадир не обманул. Патрульник стоял на стендовом столе, все люки были настежь, а изнутри корпуса доносились какие-то стуки и скрежеты. Щиты на блистере были высокохудожественно разрисованы бубновыми тузами. Под средним обтекателем, на испарительной решетке “Прокруста” гордо красовалась семиконечная звезда – “Карраско” сбил одного гада.
Обойдя патрульник со всех сторон и вдоволь на него налюбовавшись, Дон крикнул:
– Эй, кто там есть на борту?
Звуки внутри “Карраско” замерли, словно человек внутри прислушивался, но тут же возобновились – с еще большей силой.
– Эй, там, на борту! Выходи, поговорить надо!
– А вас сколько? – донесся искаженный нечеловеческий голос.
– Я и партнер! – сказал в ответ обескураженный Дон.
– Вот и поговорите…
– Старье! – заорал Збышек, ненавидевший бородатые анекдоты. – Вытаскивай из моего корабля задницу, и я тебе ее тут на холодке…
Из люка донесся грохот свалившегося тяжелого предмета, глухая ругань, и в проеме показался классный механик Энди Костанди. Дон приосанился и профессионально улыбнулся. В его голове было ровно на одну мысль меньше, чем обычно, то есть, ни одной.
– …черт! – восхищенно закончил Збышек без перехода.
Механик сверху осмотрел их, улыбнулся и вытер со лба пот рукавом спецовки.
– Здравствуйте, дорогуши. Чего надо? Помочь хотите? Работы много…
Механик был невообразимо эффектной девицей с ярко-синими глазами, копной кудрявых черных волос и прямым греческим носиком.
– Да, – сказал Дон. – То есть – нет. Мы, собственно…
– Я – Збышек, – сказал Збышек галантно и полез по приставному трапу наверх. – А вы – Энди Костанди?
– Совершенно верно, – подтвердила Энди. – Механик “Карраско”.
– А я – пилот “Карраско”. Будем знакомы.
Дон с завистью смотрел, как они пожимали друг другу руки. Ну почему у Збышека все эти штуки получаются так легко? И почему у него, Дона, на Дублине все это получалось так легко, а теперь не получается?
– А твой приятель? – спросила Энди, с трудом отнимая у Збышека ладонь.
– Не обращай внимания. Обычный второй пилот. Ничего особенного, – проворковал Збышек.
– Кто – второй пилот? – возмутился Дон снизу и тоже полез по трапу. – Я – второй пилот? Энди, не верьте ему, он врет!
– А я и не верю, – засмеялась Энди. – В рубке “Карраско” – всего одно пилотское кресло. А ну-ка, живо – все вниз! Трап оторвется!
Спустившись на землю, точнее – на бетонный пол ангара, они продолжили процедуру знакомства.
– Меня зовут Дон Маллиган, – сказал Дон, собравшись с мыслями. – Я с Дублина. Нас с этим типом прислал сюда командир Бояринов. “Карраско” теперь наш корабль.
– На самом деле его зовут Музыкальный Бык, – ввернул Збышек ревниво.
– Ну да, – сказала Энди, – вы, наверно, те парни, которые прибыли на замену Джулии и Сэму.
– Дьявол, – сказал Збышек. – Нас здесь так и будут считать теми, кто прибыл на замену Джулии и Сэму? Мы и сами кое-чего стоим.
– А вот этого, – серьезно сказала Энди, – еще никто не знает. Джулию и Сэма здесь любили. И любят. Я чуть не чокнулась, когда “Карраско” перестал отвечать на запросы и не прибыл вовремя. Фу, хватит об этом. “Ямаха” уже кавитатор разворачивал…
Она повернулась к Дону.
– Бык – понимаю. А почему – Музыкальный?
– А именно поэтому, – объяснил Збышек. – Как замычит… Как по струнам ударит… Эгей!
– О! – восхитилась Энди, – ты на гитаре играешь?
– Бывает, – скромно сказал Дон.
– И блюз?
– Ну, если не очень быстро…
– Так, – сказала Энди. – Кажется, я в тебя влюблюсь. О-бо-жаю гитаристов. Ничего, не побеспокоит?
– Что – не побеспокоит? – ошарашенно спросил Маллиган.
– Что я в тебя влюблюсь?
Дон смутился. Смущаясь, он делался симпатичным.
– Эй, – сказал Збышек. – А как же я? Про меня забыли? Меня – точно не побеспокоит. В любом случае, если побеспокоит – то приятно. Я лучше!
– Понимаешь, – объяснила Энди, – первых пилотов вокруг – пруд пруди, а гитаристов – мало. Делай выводы.
Збышек горько вздохнул и развел руками.
– Я наврал, – сказал он. – Первый пилот – это он.
– Тем более, – обрадовалась Энди. – И первый пилот, и гитарист… Мечта.
– Варвар! – сказал Дон, обращаясь к Збышеку. – Но ты не злись. Будет и у тебя праздник.
– А чего мне злиться? – сказал Збышек, опуская уголки рта вниз. – Дело житейское. Кому-то – все, кому-то – ничего…
– Ну-ка прекратите меня делить, – категорически заявила Энди Костанди. – Я вам не кукла.
– Ладно, – сказал Збышек. – Корабль-то покажешь?
– Смотри. Серийный патрульник, спринтер. На спидометре два и два десятых парсека. От носа до хвоста – сорок девять метров.
– А от хвоста до носа?
– Что? Можешь померить. Спичечный коробок тебе одолжить? Два двигателя: ПК Кумока и обычный “норманн”. КСУ прямого питания.