Читаем Врата испуганного Бога полностью

– Парламент, – ответил таксист. – Ну, то есть как это? Сенат.

Збышек без всякого стеснения заржал.

– На Америке-то? Ну хоть бы что поновее выдумали! А кто парламентом правил? Королева Английская?

– Президент, – неуверенно ответил таксист.

– Кто?

– Президент.

– Мужик?

– Таки да.

– На Америке?

– Таки да.

– Вранье! – сказал Збышек совершенно авторитетно.

– Моя жена говорит совершенно как ви! – согласился таксист. – А я, поц, им поверил. Надо будет у знающих людей повыспрашивать. Так показать вам статую? Свободы? Моя жена любит на нее смотреть.

– Нет, – сказал Дон. – У вас прекрасная жена, но нам некогда. Лучше не надо. Сейчас у нас своя статуя свободы будет – по самые уши. Предчувствия у меня… нехорошие.

– Вот ви адрес назвали, – не унимался таксист, – а там штаб-квартира пограничников. Вам от нее справа или слева нужно? Где рыбный магазин или где музей Великого Переселения? Моя жена всегда покупает щуку только там. А в музей мы ходим на Рождество.

– По центру, – сказал Збышек. – На двадцать седьмой этаж. Пограничники мы.

– Таки ви?.. – протянул водитель и замолчал.

Но если и поверил, то с большим трудом. Через силу. Не похожи были эти двое инопланетян на пограничников. Особенно второй, который поменьше ростом и с непонятным пшикающим акцентом, вероятно, антисемит.

Врут, наверное. Надо будет рассказать про них жене, что она скажет?


***


Предчувствия Дона обманули. Аудиенция происходила так.

– Проходи к столу, бычок, – сказала Хи Джей сразу, не слушая доклада.

Она сидела за столом, на котором имели место: стакан чаю, серебряная ложечка, дешевенькая авторучка, монитор и разобранный флинт. Хи Джей облачена была в махровый белый халат (Дон побоялся даже представить, что там могло быть надето… или не надето… под халатом), явно только из душа. Она чистила флинт, поглядывая на Дона непонятно.

– Садись.

Дон сел.

Хи Джей отложила деталь, вытащила откуда-то тряпочку и стала вытирать руки. Потом поставила локти на стол, положила подбородок на ладони и уставилась на Маллигана. Маллиган покраснел, потом побледнел, потом у него заболел живот.

– Первое. Не обращай внимания на моего секретаря. Ксавериус, заткнись! Второе. Я предполагаю, – сказала Большая Мама, – ты, мистер Маллиган, собираешься навестить своих предков на Дублине?

– Так точно, – ответил Дон.

– Прекрасно, – сказала Хелен Джей. – Добрый мальчик. Передавай маме привет. Наместник Дублина о тебе знает. Знает, что, если у тебя случится какая-то неприятность, рядом с Дублином будут проведены общевойсковые учения, с применением тяжелых кавитаторов. Твоя база – шипоносец “Ямаха”. Ты там будешь числа шестого, хорошо, мальчик, ты не возражаешь? Бригадир Бояринов введет тебя в курс дела. Нюхнешь высокого вакуума, первый пилот. Все, бычок, топай. И пригласи своего оператора.

Дон потопал. Седая леди его очаровала. Только вот зачем она завела себе такой компьютер, который все время лезет в разговор с ехидными замечаниями? Со Збышеком этот номер не пройдет!

Со Збышеком этот номер не прошел.

Первое замечание от Ксавериуса он стерпел из уважения к Большому Шефу. Но когда прозвучало следующее, он извинился, повернул голову в сторону источника звука и спокойно приказал:

– Ну-ка – тихо, ты, “пентиум” недоразвитый. Люди разговаривают.

Ксавериус заткнулся на полуслове. Хелен Джей незаметно улыбнулась, глянула на портрет Королевы Английской, висящий на стене, и улыбнулась еще раз.

– Прекрасно, Призрак. Ты только что подтвердил рекомендацию, данную тебе мистером Нурминеном. И кстати – ты второй человек, сумевший заткнуть эту болтливую жестянку.

– Первый, конечно, вы? – спросил Збышек льстиво.

– Конечно, нет, – сказала Ларкин. – Что мы, мальчик? Первый – Нурминен, конечно.


***


– Дорогая Ларкин, – сказал Баймурзин, когда за Збышеком закрылась дверь. – Вы верите в интуицию?

– Профессор, ради бога, материализуйтесь, я от вас больше не могу! – сказала Ларкин устало. – Не хватало мне одного Ксавериуса!

Сумасшедший профессор игриво сверкнул одновременно в разных концах кабинета, потом возник полностью и присел на краешек стола, обхватив колено руками.

– Интуиция! – продолжала Ларкин. – Проф, а чего я тогда вас терплю, как вы полагаете? Мух я ненавижу.

– Но еще сильнее вы боитесь и ненавидите пауков, – наставительно сказал Баймурзин. – Кстати, как вам мое последнее изобретение? – Он помигал в воздухе.

– Во-первых, это великолепно, а во-вторых, я уже подписала приказ о промышленном производстве ваших камуфляторов. Мои преступнички будут в восторге. И не мои – тоже. И пауки нас не заметят!

– Да… – произнес Баймурзин. – Насчет преступников… это вы, Ларкин, конечно правы… я что-то обязательно на досуге придумаю.

– Спасибо, проф. Очень обяжете. И давайте к делу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принц по ГОСТу
Принц по ГОСТу

Влюбиться до смерти? Это про меня – ректора Академии Прекрасных Принцев, которые даже шнурки завязать не могут! Какое королевство? О чем вы? Они меч в руках не удержат! Добрые родители принцев почему-то уверены, что я клеюсь к каждому ученику, дабы повторить сказку про Золушку, поэтому торжественно прокляли, сделав мою любовь смертельной для меня. У меня и так проблем выше прохудившейся крыши! Красавцы-преподаватели поспорили, кто первый затащит меня в постель, единственная преподавательница, дряхлая куртизанка, требует, чтобы я устроила ее личную жизнь, а жестокий и коварный призрак развлекается в Академии на полную катушку моих нервов. Я выживу, причем всех! Я сделаю из них настоящих мужиков, если доживу. Потому что я влюбилась…

Кристина Юраш , Кристина Юрьевна Юраш

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы